《燭之武退秦師》原文【燭之武退秦師原文及翻譯 燭之武退秦師原文及翻譯一句一譯】晉侯、秦伯圍鄭,以其無禮于晉,且貳于楚也 。晉軍函陵,秦軍氾南 。
佚之狐言于鄭伯曰:“國危矣,若使燭之武見秦君,師必退 。”公從之 。辭曰:“臣之壯也,猶不如人;今老矣,無能為也已 。”公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之過也 。然鄭亡,子亦有不利焉 。”許之 。
夜縋而出,見秦伯,曰:“秦、晉圍鄭,鄭既知亡矣 。若亡鄭而有益于君,敢以煩執事 。越國以鄙遠,君知其難也 。焉用亡鄭以陪鄰?鄰之厚,君之薄也 。若舍鄭以為東道主,行李之往來,共其乏困,君亦無所害 。且君嘗為晉君賜矣,許君焦、瑕,朝濟而夕設版焉,君之所知也 。夫晉,何厭之有?既東封鄭,又欲肆其西封,若不闕秦,將焉取之?闕秦以利晉,唯君圖之 。”
秦伯說,與鄭人盟 。使杞子、逢孫、楊孫戍之,乃還 。
子犯請擊之,公曰:“不可 。微夫人之力不及此 。因人之力而敝之,不仁;失其所與,不知;以亂易整,不武 。吾其還也 。”亦去之 。
夜里,把燭之武用繩子從城上墜下去見到秦穆公,燭之武說:秦、晉圍攻鄭國,鄭國已經知道就要滅亡了!如果鄭國滅亡對您有好處,怎敢冒昧地拿這件事情來麻煩您 。越過其他國家而在遠方設置邊邑,您知道這不好辦,哪能用滅鄭來加強鄰國的實力呢?鄰國實力增強,就等于您的力量削弱了 。
如果不滅鄭國而使它成為您東方道路上的主人,貴國使臣經過,鄭國供應他們的食宿、給養,這對您也無壞處 。再說您也曾經有恩于晉惠公,他答應給您焦、瑕兩地,可是晉惠公早晨剛剛渡河回國,晚上就在那里筑城防御,這是您所知道的 。
那個晉國,怎么會有滿足的時候?它既以鄭國作為東邊的疆界,又要擴張它西邊的疆界,如果不損害秦國,它到哪里去奪取土地?損害秦國而讓晉國得利,希望您還是多多考慮這件事 。
秦伯很高興,與鄭國結盟,派杞子、逢孫、楊孫戍守鄭國,秦伯就回國了 。
晉國大夫子犯請求攻打秦軍 。晉文公說:“不可,如不是秦國國君的力量,就沒有我的今天 。依靠過別人的力量而去損害別人,這是不仁道的;失去同盟國,這是不明智的;用混亂相攻取代聯合一致,這是不符合武德的 。我們還是回去吧!”于是晉國也撤離鄭國 。
《燭之武退秦師》注釋①燭之武:本名武,此處指燭地叫武的人 。退:使撤退 。
②晉侯:晉文公 。秦伯:秦穆公 。
③無禮于晉:指晉文公重耳作公子時流亡經過鄭國,鄭文公不以禮相待之事 。
④貳:對晉有二心,與楚親近 。晉、楚城濮之戰時,鄭國曾派兵援助楚國 。
⑤軍:駐扎 。函陵:地名,在今河南新鄭北 。
⑥氾(fán)南:水之南 。
⑦佚之狐:鄭國大夫 。鄭伯:鄭文公 。
⑧縋(zhuì):系在繩子上放下去 。
⑨鄙:邊疆,這里作動詞,意為開辟邊疆 。越國以鄙遠:越過晉國把遠離秦國的鄭國作為邊境 。
⑩東道主:東方道路上招待客人的主人,后泛指接待或宴客的主人 。
?行李:外交使節 。
?共:同“供”,供給 。乏困:在食宿方面的不足 。
?賜:恩惠,指秦穆公幫助晉惠公回國繼位之事 。
?版:打土墻用的夾板,這里指防御工事 。
?厭:同“饜”,飽,滿足 。
?封:疆界,這里作動詞,意為疆界 。
?闕:通“缺”,損害 。
?說:同“悅”,喜悅 。
?杞子、逢孫、楊孫:都是秦國大夫 。戍:防守 。
相關經驗推薦
- 2022年度蕪湖市中小學教師招聘考試準考證在哪打印?
- 2022蕪湖教師招聘考試核酸檢測報告一定要紙質版嗎?
- 2022蕪湖中小學教師招聘報名需要繳費嗎?
- 2022蕪湖中小學教師編制考試最新消息公布 2022蕪湖中小學教師編制考試最新消息
- 鬼谷八荒解除師徒的后果 鬼谷八荒如何解除師徒關系
- 2022年3月份蕪湖師范學校普通話水平測試延期
- 2022千萬師生同上一堂國家安全教育課視頻直播+回放入口
- 2022師生同上一堂國家安全教育課視頻內容+時間+入口
- 老師的釘釘可以看到什么 老師的釘釘可以看到什么內容
- 2022蕪湖師范學校測試站恢復普通話水平測試工作公告
