翻譯:向前看不見古之賢君,向后望不見當今明主 。一想到天地無窮無盡,我倍感凄涼獨自落淚 。
賞析:此詩通過描寫登樓遠眺,憑今吊古所引起的無限感慨,抒發了詩人抑郁已久的悲憤之情,深刻地揭示了封建社會中那些懷才不遇的知識分子遭受壓抑的境遇,表達了他們在理想破滅時孤寂郁悶的心情,具有深刻的典型社會意義 。
唐·陳子昂
前不見古人,后不見來者 。
念天地之悠悠,獨愴然而涕下 。
《登幽州臺歌》注釋幽州臺:即黃金臺,又稱薊北樓,前人注謂又稱薊丘、燕臺,故址在今北京西南,是燕昭王為招納天下賢士而建 。
前:過去 。
古人:指古代那些能夠禮賢下士的圣君 。
后:未來 。
來者:指后世那些重視人才的賢明君主 。
念:想到 。
悠悠:形容時間的久遠和空間的廣大 。
愴然:悲傷的樣子 。
涕:古時指眼淚 。
【登幽州臺歌翻譯及原文 登幽州臺歌翻譯及原文及翻譯】萬歲通天元年(696),契丹李盡忠、孫萬榮等攻陷營州 。武則天委派武攸宜率軍征討,陳子昂在武攸宜幕府擔任參謀,隨軍出征 。武攸宜為人輕率,少謀略 。次年兵敗,情況緊急,陳子昂請求遣萬人作前驅以擊敵,武不允 。隨后,陳子昂又向武進言,不聽,反把他降為軍曹 。
詩人接連受到挫折,眼看報國宏愿成為泡影,因此登上幽州臺,慷慨悲吟,寫下了《登幽州臺歌》以及《薊丘覽古贈盧居士藏用七首》等詩篇 。
《登幽州臺歌》作者介紹陳子昂(659—700),唐代文學家 。字伯玉,梓州射洪(今屬四川)人 。少任俠 。舉光宅進士,以上書論政,為武則天所贊賞,拜麟臺正字,右拾遺 。后世因稱陳拾遺 。敢于陳述時弊 。曾隨武攸宜征契丹 。后解職回鄉,為縣令段簡所誣,入獄,憂憤而死 。于詩標舉漢魏風骨,強調興寄,反對柔靡之風 。是唐代詩歌革新的先驅 。有《陳伯玉集》傳世 。
相關經驗推薦
- 五八手機號登錄的凍結了怎么辦 五八賬號被凍結了怎么辦
- 蕪湖市智慧教育平臺怎么登錄 蕪湖智慧教育平臺陽光云課怎么登錄
- 蕪湖智慧教育平臺登錄忘記密碼怎么找回?
- 2022蕪湖鳩江區公辦幼兒園網上報名登記時間及方式
- 蕪湖市鏡湖幼兒園報名2021 2022年蕪湖鏡湖幼兒園入園報名登記表
- 蘇州出租房屋申報登記指南 蘇州市出租房屋管理條例
- 蘇州哪些人群需要進行租房登記信息申報?
- 蘇州租房居住信息登記方法 蘇州市出租房屋居住管理辦法
- 蘇州出租房屋申報登記方法 蘇州出租房屋管理規定
- 微信不登錄會有步數嗎,別人還會看到嗎 微信不登錄會有步數嗎
