1、原詩:不見李生久,佯狂真可哀 。世人皆欲殺,吾意獨憐才 。敏捷詩千首,飄零酒一杯 。匡山讀書處,頭白好歸來 。
【不見原文翻譯 見與不見翻譯】2、翻譯:沒有見到李白已經好久,他佯為狂放真令人悲哀 。世上那些人都要殺了他,只有我憐惜他是個人才 。文思教捷下筆成詩千首,飄零無依消愁唯酒一杯 。匡山那有你讀書的舊居,頭發花白了就應該歸來 。
相關經驗推薦
- 快手評論為什么看不見 快手評論為什么有的看不見
- 龜雖壽原文翻譯 龜雖壽原文翻譯中心思想
- 詩經小雅鶴鳴原文意思 小雅鶴鳴原文翻譯
- 2023年永康醫院招聘宣傳文員公告原文及答案 2023年永康醫院招聘宣傳文員公告原文
- 公告原文 國務院辦公廳關于推動個人養老金發展的意見
- 海人謠的翻譯 海人謠原文翻譯
- 水龍吟問春何苦匆匆翻譯 水龍吟春恨原文翻譯
- 探索者初始設置那一欄不見了怎么回事 探索者初始設置那一欄不見了
- 后庭花一春不識西湖面原文翻譯 西湖原文及翻譯
- 電腦連接網絡的圖標不見了 電腦連接網絡的圖標不見了怎么辦
