1、譯文:死寂之夜,烏云遮月,天邊大雁驚飛,單于的軍隊想要趁著夜色悄悄潛逃 。正想要帶領輕騎兵一路追趕,大雪紛紛揚揚落滿了身上的弓刀 。【塞下曲其四盧綸 古詩翻譯 盧綸塞下曲其三全詩翻譯】
2、原文:月黑雁飛高,單于夜遁逃 。欲將輕騎逐,大雪滿弓刀 。
3、鑒賞:《塞下曲》為漢樂府舊題,屬《橫吹曲辭》,內容多寫邊塞征戰 。原共六首,蘅塘退士選其四首 。這是盧綸組詩《塞下曲》中的第三首 。盧綸曾任幕府中的元帥判官,對行伍生活有體驗,描寫此
相關經驗推薦
- 盧綸的塞下曲六首其二翻譯 盧綸塞下曲其一全詩詩意翻譯
- 田園樂其四古詩中提到的季節有什么 田園樂其四這首詩表達了什么樣的感情
- 田園樂其四的詩意 田園樂其四表達了什么樣的情感
- 從軍行其四翻譯簡短 從軍行其四翻譯
- 擬行路難其四翻譯20字 擬行路難其四翻譯
- 從軍行王昌齡其四古詩 從軍行王昌齡其四
- 長安春望拼音版 長安春望盧綸
- 駝梁植物記-其四 駝梁野生動物
- 塞下曲古詩帶拼音版 塞上曲古詩帶拼音版
- 塞下曲原文及翻譯賞析 《塞下曲》整首詩的翻譯
