欧美日韩国产一区二区|qovd片|小明个人发布看看|小浪货你夹真紧水又多|老头把我添高潮了A片故|99热久久精品国产一区二区|久久久春色AV

子夜吳歌秋歌李白原文翻譯及賞析

1、原文
長安一片月,萬戶搗衣聲 。
秋風吹不盡,總是玉關情 。
何日平胡虜,良人罷遠征 。
2、譯文
秋月皎潔長安城一片光明,家家戶戶傳來搗衣聲 。
砧聲任憑秋風吹也吹不盡,聲聲總是牽系玉關的親人 。
何時才能平息邊境戰爭,夫君就可以結束漫長征途 。
3、賞析
【子夜吳歌秋歌李白原文翻譯及賞析】全詩寫征夫之妻秋夜懷思遠征邊陲的良人,希望早日結束戰爭,丈夫免于離家去遠征 。雖未直寫愛情,卻字字滲透著真摯情意;雖沒有高談時局 , 卻又不離時局 。情調用意,都沒有脫離邊塞詩的風韻 。
月色如銀的京城,表面上一片平靜 , 但搗衣聲中卻蘊含著千家萬戶的痛苦;秋風不息,也寄托著對邊關思念的深情 。讀來讓人怦然心動 。結句是閨婦的期待,也是征人的心聲 。

相關經驗推薦