答裴迪輞口遇雨憶終南山之作翻譯 答裴迪輞口遇雨憶終南山之作賞析

《答裴迪輞口遇雨憶終南山之作》的翻譯為:深秋時期 , 遠處的天色昏暗,而秋天的雨水卻連綿不絕,河水浩浩蕩蕩,水勢緩緩流過 。你若問終南山在哪里?應(yīng)該在那白云翻滾的天際之外 。這首詩是唐代著名詩人王維所作 。
《答裴迪輞口遇雨憶終南山之作》原文
淼淼寒流廣,蒼蒼秋雨晦 。君問終南山,心知白云外 。
《答裴迪輞口遇雨憶終南山之作》賞析
詩句寫出秋雨籠罩天地 , 江河水滿的景色,表現(xiàn)出詩人對終南山的向往和欲歸之情 。“白云外”暗示終南山將與此地霪水遍流的景象一定是大不相同的,那里才是作者的歸心之處 。
作者簡介
【答裴迪輞口遇雨憶終南山之作翻譯 答裴迪輞口遇雨憶終南山之作賞析】王維出身河?xùn)|王氏,于唐玄宗開元九年中進士第,為太樂丞 。歷官右拾遺、監(jiān)察御史、河西節(jié)度使判官 。天寶年間,拜吏部郎中、給事中 。安祿山攻陷長安時,被迫受偽職 。長安收復(fù)后,被責(zé)授太子中允 。唐肅宗乾元年間任尚書右丞,世稱“王右丞” 。
