欧美日韩国产一区二区|qovd片|小明个人发布看看|小浪货你夹真紧水又多|老头把我添高潮了A片故|99热久久精品国产一区二区|久久久春色AV

太宗謂侍臣文言文翻譯 太宗謂侍臣翻譯及原文

太宗謂侍臣文言文翻譯 太宗謂侍臣翻譯及原文

翻譯:貞觀初年,太宗皇帝對侍臣們說:“一個人(如果)手中有一顆明珠,沒有不以之為貴重之物的,如果拿(它)去彈射鳥雀,這難道不是很可惜嗎?何況人的性命比明珠更珍貴,見到金銀錢帛不懼怕法律的懲罰,立即直接收受 , 這就是不愛惜性命 。明珠是身外之物,尚且不能拿去彈射鳥雀,何況更加珍貴的性命,竟用它來換取財物?各位大臣如果能夠竭盡忠誠正直,有益于國家,有利于百姓 , 那么官職爵位立即就可以得到 。

一律不能用這種受賄的手段求取榮華富貴,隨便就收受財物 。贓物賄賂暴露以后,自身也將受到損害,確實是可笑的 。帝王也是這樣 , 任性放縱逸樂,強迫百姓當差服役沒有限度 , 信任小人,疏遠忠誠正直的人,犯有其中一件事,哪能不滅亡的?隋煬帝揮霍浪費錢財 , 過分追求享受,卻自認為賢能,自身死在一介匹夫手里,也是很可笑的 。”
【太宗謂侍臣文言文翻譯 太宗謂侍臣翻譯及原文】

原文

貞觀初 , 太宗謂侍臣曰:“人有明珠,莫不貴重 。若以彈雀,豈非可惜?況人之性命甚于明珠,見金錢財帛不懼刑網,徑即受納 , 乃是不惜性命 。明珠是身外之物,尚不可彈雀,何況性命之重 , 乃以博財物耶?群臣若能備盡忠直,益國利人,則官爵立至 。皆不能以此道求榮,遂妄受財物,贓賄既露 , 其身亦殞,實可為笑 。帝王亦然 , 恣情放逸,勞役無度,信任群?。?疏遠忠正 , 有一于此,豈不滅亡?隋煬帝奢侈自賢,身死匹夫之手,亦為可笑 。”節選自《貞觀政要》
《貞觀政要》簡介
《貞觀政要》是唐代史學家吳兢所著的一部政論性史書 。全書十卷四十篇,分類編輯了唐太宗在位的二十三年中 , 與魏征、房玄齡、杜如晦等大臣在治政時的問題,大臣們的爭議、勸諫、奏議等,以規范君臣思想道德和軍政思想,此外也記載了一些政治、經濟上的重大措施 。

相關經驗推薦