1、您們 這個詞正確嗎 不正確,“您”用于復數時不加詞尾“們”,兩個人稱“您倆”或“您二位”,三個人稱“您仨”或“您三位”,三個人以上稱“您諸位” 。
“您”字使用歷程
近代漢語第二人稱代詞“您(恁)”,最早見于金人的兩種諸宮調、元曲中,尤其是元雜劇中使用最為頻繁 。
金元時期是漢語與阿爾泰語接觸融合的時期,其間漢語第二人稱代詞“你”在領屬格的位置上,受阿爾泰語領屬格輔音詞尾一的影響發生了鼻音音變,即“你”由[ni]→[nin]因而出現了借音字“恁”和新造字“您” 。
“您(恁)”與“你”功能的側重點雖不相同 , 但二者還是有疊床架屋之嫌 。元代以后,隨著漢語受阿爾泰語影響的減弱 , “您(恁)”作為第二人稱代詞其使用的區域范圍逐漸縮?。?“您(恁)”沒有能夠進入到通語中去 , 只沉積在個別方言區,如山東鄴城、邪城、陽谷等地 。
不過隨著社會的發展 , 文化的滲透及融合 , 這方言疊架字影響范圍不斷擴大,近代于全國廣泛使用 。
“您”字淵源演變
據《改并四聲篇海·心部》引《俗字背篇》:“您,你也,俗 。”這表明“您”字一開始只在民間流行,后來才出現在詞曲、小說中 。例如:元代張國寶《合汗衫》第一折:“您言東至我疑春 。”明代《永樂大典·忠傳》:“(崔杼)殺生對神道說誓,說您眾人有不知俺兩家同心的,著他便死 。”
以上是我為大家整理的“您”字的相關知識,感謝閱讀 。

文章插圖
2、您們這個詞用法正確嗎?不正確 , 您是一個敬語,一般是對個體使用,不作復數使用 , 沒有您們這個用法 。
您具體解釋如下:
拼音:nín、四角碼:27339
部首:心、總筆畫:11、部首外:7
98五筆:wqin、86五筆:wqin、鄭碼:nrkw
統一碼:60A8、倉?。簅fp、筆順:32352344544
【您們這個詞正確嗎,您們 這個詞正確嗎】釋義:“你”的敬稱 。
您筆畫
常用敬語
對不起”、“打擾您了”、“您好!”“早上好”、“謝謝”等 。
1、相見道好 。人們彼此相見時,開口問候:“您好!”“早上好” 。在這里一個詞至少向對方傳達了三個意思:表示尊重 , 顯示親切,給予友情 。同時也顯示了自己三個特點:有教養、有風度、有禮貌 。
2、偏勞道謝 。在對方給與幫助、支持、關照,尊重、夸獎之后 , 最簡潔、及時而有效的回應就是由衷地說一聲“謝謝” 。
3、托事道請 。人生在世,不可能“萬事不求人” 。有求于他人時,言語中冠以“請”字 , 會贏得對方理解、支持 。

文章插圖
3、漢語中有“您們”一詞嗎?漢語中是沒有“您們”的用法,只有你們 。
“你們”表示兩人以上 。而“您”本身不能表示多數,對兩個或兩個以上的人表尊稱時,得說“您倆”“您仨”“您幾位”;“您”不能和“們”字連用 , “您們”是不符合語法的 。其三是泛指意義不同 。“你”可以指不確定的人,如“你一言,他一語”,在這里,“你”是泛指 , 可以指一切人、任何人 。而“您”則沒有這種意義與作用 。
該字用于多數時不加詞尾“們”,兩個人稱“您倆”或“您二位” , 三個人稱“您仨”或“您三位”,三個人以上稱“您諸位” 。例如:(很多人)您諸位出來晨練呀?
擴展資料:
早的「您」,應當出現于金代或元代的漢文文獻中,而在這時「您」的意義還不是一個第二人稱敬語,而是用來表示第二人稱復數,也就是現代漢語中「你們」的意思 。在漢語中,「您」這種敬稱代詞甚至「您」這個字本身 , 出現的時間其實都很短 。
在諸如《爾雅》《說文解字》《廣韻》等現存的唐宋時代及以前的辭典、字書或韻書中,「您」字并不存在 。而唐宋時代及以前的書籍著作包括文章詩詞中,也都找不到「您」字的身影 。最早的「您」,應當出現于金代或元代的漢文文獻中,而在這時「您」的意義還不是一個第二人稱敬語,而是用來表示第二人稱復數,也就是現代漢語中「你們」的意思 。
在古代漢語,特別是秦漢及以前的上古漢語中,人稱代詞往往不會標明復數 。諸如「予」「我」「爾」「汝」等第一、第二人稱代詞 , 都既可指代「我」「你」又可以指代「我們」「你們」 。而到了魏晉隋唐時期 , 上古漢語逐漸演變為中古漢語,漢語人稱代詞開始區分單復數,并出現了用于標示復數的詞綴如「爾等」的「等」、「吾儕」的「儕」、「我輩」的「輩」和「爾曹」的「曹」等 。
參考資料:百度百科—您
漢語中沒有“您們”一詞,“您”是一個敬語 , 一般對個體使用,不做復數使用,沒有“您們”這個用法 。

文章插圖
4、“您們”這個詞用的正確嗎在一次贈書活動上,一位學生代表發了言,具體的內容大概就是感謝、立志報答之類的話.這些內容我是不大會記的,但是遇到讀錯字和有關語法之類的問題我卻很敏感.發言開頭的“ .您們好”和結尾的“感謝您們.”我記得很清楚,也使我很疑惑,到底能不能用“您們”這個詞?我記得我在小學時,老師曾教過我不能說“您們”,“您”是“你”的敬稱.當時我也沒有懷疑老師的話.由今天看來,“您們”這個詞有人說了,但到底對不對,還應該研究研究.為了解開心頭的疑惑,我查了一下字典,了解到:你,是說話時對對方的稱呼.您,是“你”的敬稱.這樣看來,為了表示對多個長輩的尊敬,似乎可以用“您們”這個詞.但是,這樣還是不能完全解開我的疑惑,因為在我所看的書中,只看到過有“你們”,從來沒有發現過“您們”這個詞.在一些古文中,我了解到古人對人的敬稱有“子、君.”等,古文中,“恁”和“您”通用,很少發現用過“您”,更不用說用到“您們”了.到底“您”是什么時候就用來作為“你”的敬稱的,用“您們”這個詞表示對多個長輩的尊敬正不正確?

文章插圖
5、可以用“您們”這一詞嗎?不能用“您們”,“您們”的使用屬于語法錯誤 。
也有人使用“您們”,這是使用的人認為“您”表示單數意義是尊敬對方,那么自然也可以通過在后面加“們”表示復數意義而尊敬了很多人 。這其實是忽略了“您們”使用的實際效果是把尊敬變成了尷尬 。如“老師,您們好!”聽起來別扭,而“老師,您好!”聽起來親切 。如果一定要用復數代詞,在這樣的語境里,說成“各位老師,你們好!”也是完全可以的,“你們”并沒有減少尊敬的語氣 。同樣,在表示想向教師們請教時,不說“向您們請教”,而說“向各位老師請教”更貼切 。
節目主持人、電視評論人在向觀眾問好時,肯定沒有人聽到過他們說“您們好” 。他們總是說“大家好” 。
所以,建議不要使用“您們” 。
