欧美日韩国产一区二区|qovd片|小明个人发布看看|小浪货你夹真紧水又多|老头把我添高潮了A片故|99热久久精品国产一区二区|久久久春色AV

急湍甚箭猛浪若奔翻譯 與朱元思書的原文及譯文

急湍甚箭猛浪若奔翻譯 與朱元思書的原文及譯文

【急湍甚箭猛浪若奔翻譯 與朱元思書的原文及譯文】1、急湍甚箭,猛浪若奔的翻譯:湍急的水流比箭還快,兇猛的巨浪就像奔騰的駿馬 。
2、原文:
《與朱元思書》
【作者】吳均 【朝代】南北朝
風煙俱凈 , 天山共色 。從流飄蕩,任意東西 。自富陽至桐廬一百許里 , 奇山異水,天下獨絕 。
水皆縹碧,千丈見底 。游魚細石 , 直視無礙 。急湍甚箭,猛浪若奔 。

夾岸高山,皆生寒樹,負勢競上,互相軒邈,爭高直指,千百成峰 。泉水激石,泠泠作響;好鳥相鳴 , 嚶嚶成韻 。蟬則千轉不窮,猿則百叫無絕 。鳶飛戾天者 , 望峰息心;經綸世務者,窺谷忘反 。橫柯上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時見日 。

3、譯文:
風和煙都消散了 , 天和山變成相同的顏色 。(我乘著船)隨著江流漂蕩,隨意的向東或向西漂流 。從富陽到桐廬 , 一百里左右,奇異的山 , 靈異的水,天下獨一無二的 。水都是青白色的,清澈的水千丈也可以看見底 。游動的魚兒和細小的石頭 , 可以直接看見,毫無障礙 。湍急的水流比箭還快,兇猛的巨浪就像奔騰的駿馬 。夾江兩岸的高山上,都長著綠的透出寒意的樹,山巒憑依著高峻的山勢,爭著向上,這些高山彼此都爭著往高處和遠處伸展;爭著向上,筆直地向上形成了無數個山峰 。泉水飛濺在山石之上,發(fā)出清越泠泠的響聲;美麗的鳥相互和鳴,鳴聲嚶嚶 , 和諧動聽 。蟬兒長久地叫個不停 , 猿猴長時間地叫個不停 。像兇猛的鳥飛到天上為名利極力追求高位的人,看到這些雄奇的山峰,追逐名利的心就會平靜下來 。那些整天忙于政務的人,看到這些幽美的山谷,就會流連忘返 。橫斜的樹枝在上面遮蔽著 , 白天也像黃昏時那樣陰暗;稀疏的枝條交相掩映,有時也可以見到陽光 。

相關經驗推薦