欧美日韩国产一区二区|qovd片|小明个人发布看看|小浪货你夹真紧水又多|老头把我添高潮了A片故|99热久久精品国产一区二区|久久久春色AV

四時田園雜興其二十五的譯文 四時田園雜興其二十五介紹

四時田園雜興其二十五的譯文 四時田園雜興其二十五介紹

1、《四時田園雜興》其二十五是宋代詩人范成大的作品 。
2、全詩譯文如下:一樹樹梅子變得金黃,杏子也越長越大了;蕎麥花一片雪白,油菜花倒顯得稀稀落落 。白天長了,籬笆的影子隨著太陽的升高變得越來越短,沒有人經過;只有蜻蜓和蝴蝶繞著籬笆飛來飛去 。

【四時田園雜興其二十五的譯文 四時田園雜興其二十五介紹】3、簡析:這首詩寫初夏江南的田園景色 。詩中用梅子黃、杏子肥、麥花白、菜花稀,寫出了夏季南方農村景物的特點,有花有果 , 有色有形 。前兩句寫出梅黃杏肥,麥白菜稀,色彩鮮麗 。詩的第三句,從側面寫出了農民勞動的情況:初夏農事正忙 , 農民早出晚歸 , 所以白天很少見到行人 。最后一句又以“惟有蜻蜓蛺蝶飛”來襯托村中的寂靜,靜中有動 , 顯得更靜 。后兩句寫出晝長人稀 , 蜓飛蝶舞 , 以動襯靜 。

相關經驗推薦