欧美日韩国产一区二区|qovd片|小明个人发布看看|小浪货你夹真紧水又多|老头把我添高潮了A片故|99热久久精品国产一区二区|久久久春色AV

伯牙鼓琴原文及翻譯賞析 伯牙鼓琴原文及翻譯中心

伯牙鼓琴原文及翻譯賞析 伯牙鼓琴原文及翻譯中心

《伯牙鼓琴》原文伯牙鼓琴,鍾子期聽(tīng)之 。方鼓琴而志在太山,鍾子期曰:“善哉乎鼓琴,巍巍乎若太山 。”少選之間而志在流水,鍾子期又曰:“善哉乎鼓琴,湯湯乎若流水 。”鍾子期死,伯牙破琴絕弦,終身不復(fù)鼓琴,以為世無(wú)足復(fù)為鼓琴者 。
《伯牙鼓琴》翻譯伯牙彈琴,鍾子期聽(tīng)他彈琴 。伯牙在彈琴時(shí)心里想著高山,鍾子期說(shuō):“你彈得真好呀,就像那巍峨的泰山 。”不一會(huì)兒,伯牙心里又想到流水,鍾子期又說(shuō):“你彈得真好呀 , 就像那奔騰不息的流水 。”鍾子期死了以后,伯牙摔琴斷弦 , 終生不再?gòu)椙?nbsp;, 認(rèn)為世上再?zèng)]有值得他為之彈琴的人了 。
《伯牙鼓琴》注釋鼓:彈奏 。
聽(tīng):傾聽(tīng) 。
絕 :斷絕 。
志在太山:心中想到高山 。

太山:泛指大山 。高山 。一說(shuō)指東岳泰山 。
曰:說(shuō) 。
善哉:贊美之詞,有夸獎(jiǎng)的意思 。即“好啊” 、“妙啊”或“太棒了” 。善,好;哉,語(yǔ)氣詞,表示感嘆 。
巍?。焊?。
乎:語(yǔ)氣詞,相當(dāng)于“啊” 。
若 :像……一樣 。
少?。閡換岫瘓?。
志在流水:心里想到河流 。
湯湯乎若流水:像流水一樣浩蕩 。
湯湯:水流大而急的樣子 。
《伯牙鼓琴》賞析人生苦短,知音難求;云煙萬(wàn)里,佳話千載 。純真友誼的基礎(chǔ)是理解 。中華文化在這方面最形象最深刻的闡釋 , 莫過(guò)于俞伯牙與鐘子期的故事了 。“伯牙絕弦”是交結(jié)朋友的千古楷模,他流傳至今并給人歷久彌新的啟迪 。正是這個(gè)故事 , 確立了中華民族高尚的人際關(guān)系與友情的標(biāo)準(zhǔn) 。

伯牙介紹伯牙,伯氏,名牙 。后訛傳為俞氏,名瑞字伯牙,春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期楚國(guó)郢都人,雖為楚人 , 卻任職晉國(guó)上大夫,且精通琴藝 。既是彈琴能手,又是作曲家,被人尊為“琴仙” 。
鐘子期介紹鍾子期,春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)代楚國(guó)漢陽(yáng)(今湖北省武漢市蔡甸區(qū)集賢村)人 。相傳鍾子期是一個(gè)戴斗笠、披蓑衣、背扁擔(dān)、拿板斧的樵夫 。歷史上記載伯牙回國(guó)探親時(shí) , 在漢江邊鼓琴,鍾子期正巧遇見(jiàn),感嘆說(shuō):“巍巍乎若高山,洋洋乎若江河 。”因興趣相投,兩人就成了至交 。鍾子期死后,伯牙認(rèn)為世上已無(wú)知音,終生不再鼓琴 。
伯牙絕弦的故事學(xué)習(xí)了三年,伯牙琴藝大長(zhǎng),成了當(dāng)?shù)赜忻麣獾那賻?。但是伯牙常常感到苦惱, 因?yàn)樵谒囆g(shù)上還達(dá)不到更高的境界 。伯牙的老師成連知道了他的心思后,便對(duì)他說(shuō),我已經(jīng)把自己的全部技藝都教給了你,而且你學(xué)習(xí)得很好 。至于音樂(lè)的感受、悟性方面 , 我自己也沒(méi)學(xué)好 。我的老師萬(wàn)子春是一代宗師,他琴藝高超 , 對(duì)音樂(lè)有獨(dú)特的感受力 。他現(xiàn)住在東海的一個(gè)島上,我?guī)闳グ菀?jiàn)他 , 跟他繼續(xù)深造 , 你看好嗎?俞伯牙聞聽(tīng)大喜,連聲說(shuō)好!

他們準(zhǔn)備了充足的酒肴,乘船往東海進(jìn)發(fā) 。船行至東海的蓬萊山時(shí),成連對(duì)伯牙說(shuō):“你先在蓬萊山稍候 , 我去接老師 , 馬上就回來(lái) 。”說(shuō)完,成連劃船離開(kāi)了 。過(guò)了許多天 , 成連沒(méi)回來(lái),伯牙很傷心 。他抬頭望大海,大海波濤洶涌,回首望島內(nèi),山林一片寂靜,只有鳥(niǎo)兒在啼鳴,像在唱憂傷的歌 。伯牙不禁觸景生情,有感而發(fā),仰天長(zhǎng)嘆,即興彈了一首曲子 。曲中充滿了憂傷之情 。從這時(shí)起,俞伯牙的琴藝大長(zhǎng) 。其實(shí) , 成連老師是讓俞伯牙獨(dú)自在大自然中尋求一種感受 。
伯牙身處孤島,整日與海為伴 , 與樹(shù)林飛鳥(niǎo)為伍 , 感情很自然地發(fā)生了變化,陶冶了心靈 , 真正體會(huì)到了藝術(shù)的本質(zhì),才能創(chuàng)作出真正的傳世之作 。后來(lái),俞伯牙成了一代杰出的琴師 , 但真心能聽(tīng)懂他的曲子的人卻非常少 。
有一次,伯牙乘船沿江旅游 。船行到一座高山旁時(shí),突然下起了大雨,船停在山邊避雨 。伯牙耳聽(tīng)淅瀝的雨聲,眼望雨打江面的生動(dòng)景象,琴興大發(fā) 。伯牙正彈到興頭上,突然感到琴弦上有異樣的顫抖 , 這是琴師的心靈感應(yīng) , 說(shuō)明附近有人在聽(tīng)琴 。伯牙走出船外,果然看見(jiàn)岸上樹(shù)林邊坐著一個(gè)叫鍾子期的打柴人 。
伯牙把子期請(qǐng)到船上,兩人互通了姓名,伯牙說(shuō):“我為你彈一首曲子聽(tīng)好嗎?”子期立即表示洗耳恭聽(tīng) 。伯牙即興彈了一曲《高山》 。子期贊嘆道:“多么巍峨的高山啊!”伯牙又彈了一曲《流水》子期稱(chēng)贊道:“多么浩蕩的江水啊!”伯牙又佩服又激動(dòng),對(duì)子期說(shuō):“這個(gè)世界上只有你才懂得我的心聲,你真是我的知音啊!”于是兩個(gè)人結(jié)拜為生死之交 。
伯牙與子期約定,待周游完畢要前往他家去拜訪他 。一日,伯牙如約前來(lái)子期家拜訪他 , 但是子期已經(jīng)不幸因病去世了 。伯牙聞聽(tīng)悲痛欲絕,奔到子期墓前為他彈奏了一首充滿懷念和悲傷的曲子,然后站立起來(lái),將自己珍貴的琴砸碎于子期的墓前 。從此,伯牙與琴絕緣,再也沒(méi)有彈過(guò)琴 。
【伯牙鼓琴原文及翻譯賞析 伯牙鼓琴原文及翻譯中心】

相關(guān)經(jīng)驗(yàn)推薦