
1、譯文:明朝天順年間,豐慶擔任河南布政使一職,按照程序巡察各縣 。有一個地方的縣令是個大貪官 , 聽說豐慶要來了,十分害怕,就把銀子熔鑄成蠟燭的樣子送給豐慶 。豐慶先前沒有察覺,后來侍者告訴他 。豐慶故意說:“點燃蠟燭 。“侍者說:“點了,可是不能燃燒 。“豐慶笑著說:“不能燃怎么能當蠟燭呢?”(于是)仍舊把它裝在先前的筐子中 。第二天,全部還給縣令,并對縣令說:“你送的蠟燭不燃,換成能燃的吧,從今以后千萬別再這樣了 。”縣令出來后 , 更加害怕了 , 就辭官走了 。豐慶也沒有把這事告訴別人 。
【銀燭文言文翻譯 銀燭翻譯和原文】2、原文:明天順間,豐慶為河南布政使,按部行縣,縣令某墨吏也,聞慶至,恐,飾白銀為燭以獻 。慶初未之覺也 。既而執燭者以告,慶佯曰:“試之,”曰:“爇而不能燃也 。”慶笑曰:“不能燃烏用燭為?”貯以故筐,明日盡還之 。顧謂令曰:“汝燭不燃,易可燃者 。自今慎勿復爾 。”令出 , 益大恐,輒解印綬而去 。慶亦終不以銀燭事語人 。
