
【毛公鼎銘文及譯文 毛公鼎銘文原文及翻譯】1、毛公鼎銘文譯文如下:
2、周王這樣說:“父瘖?。∥按笥⒚韉奈耐鹺臀渫?nbsp;, 皇天很滿意他們的德行,讓我們周國匹配他,我們衷心地接受了皇天的偉大命令 。循撫懷柔了那些不來朝聘的方國 , 他們沒有不在文王、武王的光輝潤澤之中的 。這樣 , 老天爺就收回了殷的命令而給了我們周國 。這也是先輩大臣們輔助他們的主君,勤懇奉天大命的結(jié)果 。所以皇天不懈,監(jiān)護著我們周國 , 大大鞏固了降給先王的匹配命令 。但是嚴(yán)肅的上天突然發(fā)出威怒 , 嗣后的我雖沒來得及領(lǐng)略天威,卻知道對國家是不吉利的 。擾擾四方,很不安寧 。唉!我真害怕沉溺在艱難之中,永遠(yuǎn)給先王帶來憂懼 。”
3、周王說:“父瘖?。∥已險刈袷叵韌醯拿睿钅闃衛(wèi)砦頤槍液臀頤羌易宓睦錮锿饌猓儺拇蟠笮⌒〉惱?。屏衛(wèi)我的王位,協(xié)調(diào)上下關(guān)系,考績四方官吏,始終不使我的王位動搖 。這需要發(fā)揮你的智慧 。我并不是那么平庸而昏聵的,你也不能怠忽茍安,虔誠地時刻地惠助于我,維護我們國家大大小小的謀劃 , 不要閉口不說話 。經(jīng)常告訴我先王的美德,以便我能符合天意,繼續(xù)勉力保持大命,使四方諸國康強安定,使我不造成先王的擔(dān)憂!”
4、周王說:“父瘖?。≌廡┲詮儷鋈氪郵攏?對外發(fā)布政令,制定各種徭役賦稅,不管錯對,都說是我的英明 。這是可以造成亡國的!從今以后,出入或頒布命令,沒有事先報告你,也不是你叫他們頒布的,就不能對外胡亂發(fā)布政令!”
5、周王說:“父瘖?。∠衷諼抑厴晗韌醯拿?,命令你做一方的政治楷模,光大我們的國家和家族 。不要荒怠政事,不要壅塞庶民 , 不要讓官吏中飽私囊,不要欺負(fù)鰥公寡婦 。好好教導(dǎo)你的僚屬,不能酗酒 。你不能從你的職位上墜落下來,時刻勉力?。」ЧЬ淳吹丶親∈匾擋灰椎囊叛?。你不能不以先王所樹立的典型為表率,你不要讓你的君主陷入困難境地!”
6、周王說:“父瘖?。∥乙訊哉廡┣涫鋁擰⑻妨潘倒? ,叫他們歸你管束 。還命令你兼管公族和三有司、小子、師氏、虎臣,以及我的一切官吏 。你率領(lǐng)你的族屬捍衛(wèi)我 。取資三十寽,賜你香酒一壇、裸祭用的圭瓚寶器、紅色蔽膝加青色橫帶、玉環(huán)、玉笏、金車、有紋飾的蔽較、紅皮制成的鞃和艱、虎紋車蓋絳色里子、軛頭、蒙飾車廂前面欄桿的畫縛、銅車轡、錯紋衡飾、金踵、金秜、金蕈席、魚皮箭袋、四匹馬、鑣和絡(luò)、金馬冠、金纓索、紅旗二桿 。賜你這些器物,以便你用來歲祭和征伐 。”
