
【墜歡莫拾,酒痕在衣 墜歡莫拾酒痕在衣啥意思】1、墜歡莫拾,酒痕在衣的意思是:墮落時(shí)收獲的快樂(lè)是不可取的,就像烈酒灑在身上,雖然早已揮發(fā)干凈,但是還是會(huì)留下痕跡的 。出處:李叔同的《西湖夜游記》 。
2、原文:
壬子七月,予重來(lái)杭州,客師范學(xué)舍 。殘暑未歇,庭樹(shù)肇秋 , 高樓當(dāng)風(fēng),竟夕寂坐 。越六日,偕姜、夏二先生游西湖 。
于時(shí),晚暉落紅,暮山被紫,游眾星散,流螢出林 。湖岸風(fēng)來(lái),輕裾致爽 。乃入湖上某亭,命治茗具,又有菱芰,陳粲盈幾 。短童侍坐,狂客披襟,申眉高談 , 樂(lè)說(shuō)往事 。莊諧雜作,繼以長(zhǎng)嘯,林鳥(niǎo)驚飛,殘燈不華 。起視明湖,熒然一碧,遠(yuǎn)峰蒼蒼,若隱若現(xiàn) 。頗涉遐想 , 因憶舊游 。
曩歲來(lái)杭,故舊交集,文子耀齋,田子毅侯,時(shí)相過(guò)從,輒飲湖上 。歲月如流,倏逾九稔 。生者流離,逝者不作,墜歡莫拾 , 酒痕在衣 。劉孝標(biāo)云:“魂魄一去,將同秋草 。”吾生渺茫,可唏然感矣!
漏下三箭,秉燭言歸 。星辰在天,萬(wàn)籟俱寂 。野火暗暗,疑似青磷;垂楊沉沉,有如酣睡 。歸來(lái)篝燈,斗室無(wú)寐,秋聲如雨 , 我勞何如?目瞑意倦,濡筆記之 。
3、譯文:
1918年7月,我再次來(lái)到杭州,來(lái)杭州任浙江兩級(jí)師范學(xué)校教師 。夏天還很熱 , 在庭院的樹(shù)上開(kāi)始有秋天的跡象了 , 高樓擋住風(fēng),我竟然整夜在打坐 。到第六天,與姜、夏兩位先生一起游覽西湖 。
當(dāng)時(shí) , 夕陽(yáng)西下 , 晚霞漫天通紅 , 晚上的山籠罩在中,游客漸漸都走了,螢火蟲(chóng)從叢林飛出 , 在空中漫舞 。湖岸刮起一陣風(fēng)來(lái),衣裙被吹起,十分涼爽 。
于是我們?nèi)チ撕系囊粋€(gè)亭子 , 命令人準(zhǔn)備茶具 , 又有菱角,都擺在石桌子上 。陳笑盈幾乎 。有幾個(gè)小孩在一旁陪坐,狂放的游客敞開(kāi)衣襟,舒展眉頭暢談,高興地講著往事 。
莊稼地里有勞作的聲音,又響起一聲長(zhǎng)嘯,把樹(shù)林中鳥(niǎo)嚇飛了,燈光忽隱忽現(xiàn) 。我起身看西湖,光亮一片,遠(yuǎn)處的山峰蒼蒼 , 若隱若現(xiàn) 。我比較胡思亂想,于是想起以前來(lái)此游玩的情景 。
以前來(lái)杭州時(shí) , 與朋友有所來(lái)往,文人耀齋,農(nóng)民毅侯,當(dāng)時(shí)從這里路過(guò)時(shí),經(jīng)常在湖上飲酒 。歲月如流水,轉(zhuǎn)眼過(guò)去了九年 。
在世的人流離失所,逝去的人已安然,墮落時(shí)收獲的快樂(lè)是不可取的,就像烈酒灑在身上 , 雖然早已揮發(fā)干凈,但是還是會(huì)留下痕跡的 。劉孝標(biāo)說(shuō):“魂魄一旦逝去,就如同秋草一般 。”我的還很人生渺茫,便有了這般感嘆了!
過(guò)了三刻鐘之后,點(diǎn)上了蠟燭,還是回去室外時(shí)候了 。天上星光璀璨,萬(wàn)籟俱靜 。路邊的野火暗淡,好像青磷一般;垂楊沉沉墜墜,猶如睡眠一般 。回來(lái)點(diǎn)著燈,在房間沒(méi)有睡著,外面的聲音猶如雨聲一般,我勞苦一點(diǎn)又怎么樣?閉上眼睛感覺(jué)心有些疲倦,便寫(xiě)下了這篇游記 。
