
1、這里的烏字,意思為:怎么、如何的意思 。這句話翻譯為“如果不是屠夫 , 怎么能夠想到這個(gè)計(jì)策呢?”
2、這句話出自清代蒲松齡的《聊齋志異》節(jié)選的狼三則 。
3、原文如下:一屠暮行,為狼所逼 。道旁有夜耕者所遺行室,奔入伏焉 。狼自苫中探爪入 。屠急捉之,令不可去,顧無(wú)計(jì)可以死之 。惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之 。極力吹移時(shí),覺(jué)狼不甚動(dòng),方縛以帶 。出視,則狼脹如牛,股直不能屈,口張不得合 。遂負(fù)之以歸 。非屠 , 烏能作此謀也!三事皆出于屠;則屠人之殘暴,殺狼亦可用也 。
4、白話譯文:有一個(gè)屠戶,傍晚走在路上,被狼緊緊地追趕著 。路旁有個(gè)農(nóng)民留下的草棚,他就跑進(jìn)去趴在里面 。兇惡的狼從苫房的草簾中伸進(jìn)一只爪子,于是屠戶急忙捉住狼爪 , 不讓它離開 。但是沒(méi)有想到辦法可以殺死它,只有一把不滿一寸長(zhǎng)的小刀,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹豬的方法往里吹氣 。(屠戶)用力吹了一陣兒 , 覺(jué)得狼不怎么動(dòng)了,才用繩子把狼腿綁起來(lái) 。出去一看 , 只見狼渾身膨脹 , 就像一頭牛 。四條腿直挺挺地不能彎曲,張著嘴也無(wú)法閉上 。屠戶就把它背回去了 。(如果)不是屠戶,誰(shuí)有這個(gè)辦法呢?這三件事情都發(fā)生在屠戶身上;那么屠戶的殘忍,用到殺狼上也是可以的 。
【非屠烏能作此謀也表達(dá)了作者怎樣的情感 非屠烏能作此謀也中的烏是什么意思】
