
1、原文:相命肆農(nóng)耕,日入從所憩 。桑竹垂余蔭,菽稷隨時藝 。春蠶收長絲,秋熟靡王稅 。路荒暖交通,雞犬互鳴吠 。俎豆猶古法,衣裳無新制 。童孺縱行歌,斑白歡游詣 。草榮識節(jié)和,木衰知風(fēng)厲 。雖無紀(jì)歷志,四時自成歲 。怡然有余樂,于何勞智慧?
【相命肆農(nóng)耕原文帶翻譯注音 相命肆農(nóng)耕原文帶翻譯】2、譯文:桃花源人互相勉勵督促致力農(nóng)耕,日出而作日落而息 。桑樹竹林垂下濃蔭 , 豆谷類隨著季節(jié)種植,春天收取蠶絲,秋天收獲了卻不用交賦稅 。荒草阻隔了與外界的交通,雞和狗互相鳴叫 。祭祀還是先秦的禮法 , 衣服沒有新的款式 。兒童縱情隨意的唱著歌 , 老人歡快的來往游玩 。草木茂盛使人認(rèn)識到春天來臨,天邊暖和了;樹木凋謝使人知道寒風(fēng)猛烈,秋冬之季到了 。雖然沒有記載歲時的歷書,但四季自然轉(zhuǎn)換,周而成歲 。生活歡樂得很,還有什么用得著操心?
