
1、原文:盼銀河迢遞 , 驚入夜 , 轉清商 。乍西園蝴蝶 , 輕翻麝粉,暗惹蜂黃 。炎涼 。等閑瞥眼,甚絲絲、點點攪柔腸 。應是登臨送客 , 別離滋味重嘗 。
疑將 。水墨畫疏窗,孤影淡瀟湘 。倩一葉高梧,半條殘燭、做盡商量 。荷裳 。被風暗剪,問今宵、誰與蓋鴛鴦 。從此羈愁萬疊,夢回分付啼?。
2、譯文:盼望著銀河的出現,入夜的時候卻偏偏下起了悲凄的秋雨 。剎那間,園里的蝴蝶和蜜蜂紛紛飛起,匆匆躲避 。是暖是寒 。入秋夜雨本是等閑之事 , 但今晚那絲絲點點的雨聲卻令人攪斷柔腸 。應該是因為此時正是別離送友的時刻 , 所以這秋雨才這樣讓人斷腸吧 。
【木蘭花慢立秋夜雨送梁汾南行原文翻譯 木蘭花慢立秋夜雨送梁汾南行原文欣賞】秋夜雨灑落在疏窗上,那雨痕仿佛是屏風上畫出的水墨畫 。能否請求高高的梧桐樹和燒殘的燈燭細做掂量,不要在此時再添人的愁緒池塘里 , 荷葉已經被秋風吹殘,那今夜誰來代替荷葉為鴛鴦們遮風擋雨呢?你將上路遠行,從此旅途勞頓 , 夢醒之時,唯有悲切的寒蟬聲相伴 。
