
青衣捕盜的翻譯:有個(gè)姓聶的人 , 因?yàn)槿嗣付稍床焓?文章首句交代此公做河南臬憲 。臬憲,清朝按察使)為之洗冤昭雪,這個(gè)姓聶的人將自己的女兒書(shū)兒獻(xiàn)給按察使做婢女 , 按察使被他誠(chéng)懇的情意所打動(dòng),便收留了這位女子 。
按察使的夫人對(duì)下人一向嚴(yán)厲,使女們除了要做打掃衛(wèi)生等家務(wù)活外,夫人還親自監(jiān)督她們做針線活 。書(shū)兒學(xué)不會(huì)針線活,天天被鞭打 , 她只是低頭甘心受罰,毫無(wú)怨言 。
后來(lái),按察使因事受牽連而被免官 , 解職還鄉(xiāng) 。當(dāng)時(shí),棗樹(shù)林中有強(qiáng)盜號(hào)稱“賽張青”劉標(biāo) 。
按察使對(duì)此非常清楚,一路小心提防前行 。一日,天近黃昏 , 樹(shù)木之中發(fā)出響箭的聲音,按察使雙腿發(fā)抖,夫人也面色如土 。隨從的仆人車(chē)夫等,無(wú)不驚慌失措 。書(shū)兒從容不迫地上前對(duì)按察使說(shuō):“一群區(qū)區(qū)鼠輩,如何膽敢冒犯大人的尊駕,他們?nèi)舨幌牖蠲揖陀H手殺了他們 。”
她討要了按察使面前的一匹馬,赤手空拳地前往,她大聲斥責(zé)盜賊說(shuō):“賊狗奴 , 可認(rèn)得河南聶書(shū)兒?jiǎn)?”盜賊笑道:“我們只要錢(qián)兒、鈔兒 , 要‘書(shū)兒’有什么用?”書(shū)兒發(fā)怒道:“你們死到臨頭了,還敢說(shuō)笑話!”盜賊也發(fā)怒了,突然發(fā)射一彈 , 書(shū)兒舉右手張開(kāi)兩指接住;又射一彈,書(shū)兒左手接住;第三彈又到,書(shū)兒笑著張口迎?。?用牙銜住,騰躍而起,吐出口中彈丸,大笑道:“賊奴只有這種本事嗎?”
另一盜賊揮舞鐵拐上前 , 書(shū)兒空手奪下鐵拐 , 將它盤(pán)旋扭曲三四圈,仿佛揉搓綿團(tuán)似的,拋擲在地上,笑著說(shuō):“你娘灶下的燒火棍,也拿來(lái)嚇人嗎?太可笑了!”盜賊一齊跪到馬前,請(qǐng)求饒命 。
書(shū)兒說(shuō):“你們不值得弄臟我的手!”喝令他們離開(kāi) 。
書(shū)兒從容地回馬拜見(jiàn)按察使,說(shuō):“托大人洪福 , 幸運(yùn)的是我沒(méi)有辜負(fù)使命 。”按察使和他的夫人都十分驚異,接著問(wèn)道:“你有如此了得的功夫,為何不能使用一枚細(xì)針呢?”書(shū)兒回答道:“長(zhǎng)戟大劍,我在十一二歲時(shí),便已經(jīng)耍習(xí)慣了 。
現(xiàn)在一枚小針握在手里,竟不知如何是好,所以學(xué)不會(huì) 。”又問(wèn):“那么鞭打受罰時(shí) , 你又為何默默忍受呢?”書(shū)兒回答道:“父親命我來(lái)報(bào)答大人的恩德,我若有所抵觸,豈不是以怨報(bào)德嗎?我怎么敢這樣呢!” 。
《青衣捕盜》原文有聶姓者,以人命誣服 。公昭雪之 , 獻(xiàn)女書(shū)兒為婢 。公鑒其誠(chéng),納之 。公夫人御下嚴(yán),箕帚而外,課以針指 。書(shū)兒不能學(xué),日加鞭撻,俯首順受而已 。
后公以掛誤,解組歸 。時(shí)棗樹(shù)林有盜首曰賽張青劉標(biāo) 。公稔之 , 戒備而行 。時(shí)已薄暮,聞林中鳴鏑聲,公股栗,夫人色如土 。侍從仆御,無(wú)不色變 。書(shū)兒從容進(jìn)曰:“么么鼠輩,何敢犯大人駕?如渠不欲生,婢子手戮之可也 。”乞公前騎,徒手而去 。叱盜曰:“賊狗奴,識(shí)得河南聶書(shū)兒否?”盜笑臼:“我輩但要得錢(qián)兒鈔兒,書(shū)兒何所用哉!”書(shū)兒怒曰:“若輩死期至矣,敢戲言!”盜亦怒,驟發(fā)一彈,書(shū)兒右手啟兩指接之;又一彈 , 接以左手; 第三彈至 , 以口笑迎之,噙以齒,騰身而起,吐口中丸,大笑曰:“賊奴技止此耶?”一盜解鐵拐而前,書(shū)兒手奪之曲作三四盤(pán)揉若軟綿擲諸地 。笑曰:“爾娘灶下棒,亦持來(lái)恐嚇人 , 大可笑也 。”群盜羅拜馬前乞命 。書(shū)兒曰:“汝等何足污我手 。”喝令去 。
從容回騎 , 稟白于公曰:“托大人福庇 , 幸不辱命 。”公及夫人皆異之 。繼而問(wèn)曰;“汝具此妙技 , 何不能拈一針?”書(shū)兒曰:“長(zhǎng)槍大劍 , 婢子年十一二時(shí) , 搏弄慣矣 。一針入手 , 不知作何物,是以不能學(xué)耳 。”又問(wèn):“鞭撻時(shí)何便俯首受?”曰:“老父命婢子來(lái)報(bào)公大德,小有忤犯,是報(bào)怨也,婢子何敢!”
《青衣捕盜》注釋1、青衣,古代指牌女 。
2、針指:此處指縫紉、刺繡等針線活 。
3、掛誤:這里指官吏受牽累被處分撤職 。
4、稔(rěn);熟悉 。
5、渠:第三人稱 。
賞析《青衣捕盜》出自清代沈起鳳著文言短篇志怪類(lèi)筆記小說(shuō)集《諧鐸》,從藝術(shù)上看,《諧鐸》發(fā)揚(yáng)了文言小說(shuō)要言不煩、筆力集中的特點(diǎn) , 而作者所追求的“諧趣”,體現(xiàn)在情節(jié)的戲劇化、故事的荒誕化上 , 則形成了獨(dú)特的幽默意境,作者通過(guò)對(duì)比、夸張、象征的手段,加強(qiáng)了諷刺的效果,深化了對(duì)社會(huì)現(xiàn)實(shí)的揭露語(yǔ)言清新明快,文采斐然 。
創(chuàng)作背景【青衣捕盜的翻譯 青衣捕盜百度百科】《諧鐸》是清代沈起鳳著文言短篇志怪類(lèi)筆記小說(shuō)集,成書(shū)于清乾隆五十六年(1791) 。
