1、原文
泰山其頹乎 。
梁木其壞乎 。
哲人其萎乎 。
2、譯文
泰山快要崩塌了么?那么我又該瞻仰什么?
【曳杖歌原文翻譯 曳杖歌原文翻譯及注釋】屋梁快要斷裂了么?那么我又將住在哪里?
賢能的人快要死去了么?我們又該仿效誰呢?
3、注釋
泰山其頹:舊時用于哀悼大家敬仰的人 。
梁木其壞:原指孔子把自己的死比作像棟梁的損壞 。后用為對眾人所敬仰的人之死的哀悼之辭 。
哲人其萎:指賢人病逝 。
相關經驗推薦
- 浣溪沙枕障薰爐隔繡帷原文翻譯 枕障薰爐隔繡帷,二年終日苦相思
- 鵲橋仙七夕的譯文 鵲橋仙七夕原文翻譯
- 太常引姑蘇臺賞雪原文翻譯 蘇臺覽古原文及翻譯
- 動森怎么讓小動物唱歌 小動物唱歌
- 蘋果藍牙耳機怎么切換到下一首歌曲 蘋果藍牙耳機怎么切換到下一首歌
- 建軍節歌曲100首歌名 建軍節歌曲
- 江城子密州出獵原文及翻譯拼音 江城子密州出獵原文
- 瀧岡阡表原文翻譯 歐陽修瀧岡阡表翻譯
- 浣溪沙詞翻譯和原文 浣溪沙敗葉填溪水已冰原文翻譯
- 木蘭花乙卯吳興寒食原文翻譯 木蘭花乙卯吳興寒食張先翻譯
