1、原文:
永有某氏者,畏日,拘忌異甚 。以為己生歲值子,鼠,子神也,因愛(ài)鼠,不蓄貓犬 。禁僮勿擊鼠 。倉(cāng)廩庖廚,悉以姿鼠,不問(wèn) 。
由是鼠相告,皆來(lái)某氏,飽食而無(wú)禍 。某氏室無(wú)完器,椸無(wú)完衣,飲食,大率鼠之馀也 。晝累累與人兼行,夜則竊嚙斗暴 。其聲萬(wàn)狀,不可以寢 。終不厭 。
數(shù)歲,某氏徙居他州,后人來(lái)居,鼠為態(tài)如故 。某人曰:“是陰類(lèi)惡物也,盜暴尤甚 。且何以至是乎哉?”假五六貓,闔門(mén),撤瓦灌穴,購(gòu)僮羅捕之,殺鼠如丘,棄之隱處,臭數(shù)月乃已 。
嗚呼!彼以其飽食無(wú)禍為可恒也哉!
2、譯文
永州地方有某人,這個(gè)人對(duì)于日辰禁忌異乎尋常地畏懼拘泥 。認(rèn)為自己出生那年恰逢地支屬子,而鼠,就是子的生肖神 。為了愛(ài)護(hù)老鼠,家里不養(yǎng)貓狗,不許仆人捕殺老鼠,成為禁例 。連他家的糧倉(cāng)、廚房,也都任憑老鼠橫行,從不過(guò)問(wèn) 。
于是老鼠們互相通報(bào)紛紛到某人家里來(lái),每頓吃得飽飽的,可以不出亂子 。某人家里沒(méi)有一件器具是完整的,衣架上的衣服也沒(méi)有一件是完好的,平時(shí)吃喝的大都是老鼠吃剩的東西 。白天滿地的老鼠成群結(jié)隊(duì)跟人們并行,一到夜晚,偷東西、啃咬、打斗、作惡,弄出各種各樣的響聲,使人不能安睡 。某人始終不感到厭煩 。
幾年以后,某人搬遷到別的地方去了 。原來(lái)的房屋換了別人來(lái)居住,老鼠照舊胡作非為,那人說(shuō):“這是暗中出沒(méi)的東西,破壞作惡特別厲害,不過(guò)怎么到了這個(gè)地步呢?”于是他弄來(lái)五六只貓,把門(mén)關(guān)上,撤去瓦片,用水澆灌老鼠洞,找來(lái)一些僮仆四面搜捕老鼠,殺死的老鼠堆積成小山,把它丟棄在偏僻的角落里,臭氣幾個(gè)月才散掉 。
【永某氏之鼠文言文翻譯注釋 永某氏之鼠文言文翻譯】唉!它們以為可以永遠(yuǎn)飽食終日無(wú)憂無(wú)慮啊!
相關(guān)經(jīng)驗(yàn)推薦
- 黃鼠狼能吃嗎
- 貓和老鼠的導(dǎo)演去世了嗎 《貓和老鼠》的導(dǎo)演是誰(shuí)
- 鉆地老鼠的功效與作用
- 藍(lán)花鼠尾草的功效和作用
- 電腦休眠如何喚醒 聯(lián)想電腦休眠如何喚醒
- 吃老鼠耳有什么營(yíng)養(yǎng)價(jià)值
- 袋鼠校園怎么開(kāi)通不了怎么辦 袋鼠校園為啥不能用
- 老鼠刺的藥用價(jià)值
- 家里老鼠多怎么辦? 家里老鼠多怎么辦
- 無(wú)線鼠標(biāo)怎么開(kāi)關(guān)機(jī) 無(wú)線鼠標(biāo)怎么打開(kāi)開(kāi)關(guān)
