Very quietly I take my leave.
As quietly as I came here;
Quietly I wave good-bye.
To the rosy clouds in the western sky.
The golden willows by the riverside.
Are young brides in the setting sun;
Their reflections on the shimmering waves.
Always linger in the depth of my heart.
The floating heart growing in the sludge.
【再別康橋英文版 再別康橋英文版朗誦視頻】Sways leisurely under the water;
In the gentle waves of Cambridge.
I would be a water plant!
That pool under the shade of elm trees.
Holds not water but the rainbow from the sky;
Shattered to pieces among the duckweeds.
Is the sediment of a rainbow-like dream?
To seek a dream? Just to pole a boat upstream.
To where the green grass is more verdant;
Or to have the boat fully loaded with starlight.
And sing aloud in the splendour of starlight.
But I cannot sing aloud.
Quietness is my farewell music;
Even summer insects help silence for me.
Silent is Cambridge tonight!
Very quietly I take my leave.
As quietly as I came here;
Gently I flick my sleeves.
Not even a wisp of cloud will I bring away.
相關(guān)經(jīng)驗推薦
- 白雪公主英文版故事 白雪公主英文版故事簡介
- securecrt如何設(shè)置中文 securecrt英文版界面設(shè)置中文
- 再別康橋收錄在哪個詩集 《再別康橋》是詩歌嗎?
- 沉默是今晚的康橋啥意思女孩子對我說 沉默是今晚的康橋寓意
- 王者榮耀怎么設(shè)置英文版蘋果系統(tǒng) 王者榮耀怎么設(shè)置英文版
- 再別康橋中的青荇指的是誰 再別康橋青荇圖
- 中秋節(jié)簡介 中秋節(jié)簡介英文版
- 微信變成英文版怎么調(diào)回來 微信變成英文版了怎么設(shè)置回來
- 專四作文評分標(biāo)準(zhǔn)英文版 專四作文評分標(biāo)準(zhǔn)
- 康橋是哪所著名大學(xué)的所在地 康橋是哪所著名大學(xué)的所在地區(qū)
