欧美日韩国产一区二区|qovd片|小明个人发布看看|小浪货你夹真紧水又多|老头把我添高潮了A片故|99热久久精品国产一区二区|久久久春色AV

斯人已去 斯人已去下一句


斯人已去 斯人已去下一句

文章插圖
斯人已去此情長存意思?這句話一般是朋友去世送的挽聯 。斯人指這個人(朋友),斯人已去就是朋友已經不在了 。此情就是指友情 , 此情長存,就是友情還永遠存在 。
如何評價“斯人已去樓已空 , 寒雨連綿夜朦朧”這兩句詩?語留人是我,留語甚是妥 。
人留語亦留,答題從不躲 。
確實沒見過此句,而且也沒找到出處,不過您既然有疑問 , 還是應盡量班助您的,我來簡單說說我的看法 。先明確幾點:
1.此詩應現代人所作 , 非清朝之前的古詩 。
2.如果您有全詩 , 還請提供一下,結合全詩可以更好的理解 。
3.如果拋開語境,單單就這兩句話 , 確實很難說的準確及全面 。
現僅對這兩句,嘗試賞析,如有不當之處,還請諒解 。斯人已去樓已空,寒雨連綿夜朦朧 。
斯人就是這個人的意思 。
【斯人已去 斯人已去下一句】以斯人開頭的句子還是很多的,比較常見 。
如:
a.斯人之謂也 。b.斯人轉貧弱,力役非無怨 。當然,斯人有時候也是只老百姓、天下人的,但是您這句話里應為這個人 。結合后面,也就是離去的這個人 。
這里的斯人二字,透露了些許的傷感及不舍 , 好似一去不復返的樣子 。
已也就是已經的意思,表示已發生 。
我覺得連用兩個“已”字,雖然可以強調“去”與“空”的事實 , 更加強了不舍之情與無奈之感,并突出了作者孤獨寂寞的情感,但是,稍顯重復及累贅 , 并不是很高明 。
去、空人與樓的現狀,還是比較簡潔明了 , 且突出情感的 。
寒雨一般指秋冬時節的冷雨 。
當然也未必非得是秋冬,在情緒低落之時,即使是“暖雨”也絲毫感不到溫暖及生機 , 心是冷的,“暖”也會感覺是“寒” 。
這里的寒雨 , 更多的還是渲染低落的情緒與傷感之情,未必是真的冷雨 。
寒雨的應用也是比較常見的,如:
寒雨連江夜入吳,平明送客楚山孤 。連綿陰雨連綿經常使用,我覺得這里可能是直接借用,改為寒雨 。
連綿的用意,讀這幾本也能理解,無非是強調“寒”意,傷感之情久久不能去 , 情緒持續低落 。
可是,我總覺得連綿用在這里,并沒有使我更加憐惜、同情作者,反而沒有讀完第一局之后那樣傷感了,具體是為什么我也一時難以言表,反正覺得怪怪的,總感覺“連綿”用在此處,并不是很妙 。
夜朦朧模糊、看不太清 , 而且稍顯含蓄,我覺得是最妙之處 。
獨自在空無一人的房間中,看著窗外連綿的寒雨,久久佇立一動不動 , 眼前的含糊不清,使意識也稍顯模糊,似是而非 , 又似非而是 , 不想面對人去樓空的現實,更不相信眼前的一切 。
此時,作者的情感已從單純的寂寞、傷感,變得凄涼、無助,只得傻傻的在那里發呆 。
拼湊感覺此時模仿的痕跡過重,就像拼湊一般 。
a.斯人已去,可能看到過得太多了 。
b.人已去樓已空,完全就是往人去樓空這個詞里生生塞進兩個已 。
c.寒雨連綿,很像是陰雨連綿的簡單變化 。
d.夜朦朧,雖然是妙用,但是前人也用過的太多了,用夜朦朧、月朦朧的真的很多 。如果整詩就只就用這一點 , 那我覺得很好,不傷大雅 , 可是整詩感覺都是如此 。
班門弄斧說的不是作者 , 而是我,我覺得每句各減二字,可能更好 。

相關經驗推薦