四時田園雜興(其二十五)翻譯:一樹樹梅子變得金黃,杏子也越長越大了;蕎麥花一片雪白,油菜花倒顯得稀稀落落 。白天長了,籬笆的影子隨著太陽的升高變得越來越短,沒有人經過;只有蜻蜓和蝴蝶繞著籬笆飛來飛去 。
《四時田園雜興》其二十五原文【其二十五 四時田園雜興翻譯 四時田園雜興(其二十五翻譯少一點】四時田園雜興·其二十五
宋·范成大
梅子金黃杏子肥,麥花雪白菜花稀 。
日長籬落無人過,惟有蜻蜓蛺蝶飛 。
《四時田園雜興》其二十五注釋雜興:有感而發,隨事吟詠的詩篇 。
籬落:籬笆 。
惟:通“唯” 。
《四時田園雜興》其二十五賞析這首詩寫初夏江南的田園景色 。詩中用梅子黃、杏子肥、麥花白、菜花稀,寫出了夏季南方農村景物的特點,有花有果,有色有形 。詩的第三句,從側面寫出了農民勞動的情況:初夏農事正忙,農民早出晚歸,所以白天很少見到行人 。最后一句又以“惟有蜻蜓蛺蝶飛”來襯托村中的寂靜,靜中有動,顯得更靜 。后兩句寫出晝長人稀,蜓飛蝶舞 。
創作背景《四時田園雜興》是詩人退居家鄉后寫的一組大型的田家詩,共六十首,描寫農村春、夏、秋、冬四個季節的景色和農民的生活,同時也反映了農民遭受的剝削以及生活的困苦 。
作者介紹范成大,南宋詩人 。字致能,又字幼元、友生,號山中居士,又號石湖居士,蘇州吳縣(今屬江蘇)人 。紹興進士,歷任知處州、知靜江府兼廣南西道經略安撫使、四川制置使、參知政事等職 。曾使金,堅強不屈,幾被殺 。晚年退居故鄉石湖,卒謚文穆 。其詩題材廣泛,與陸游、楊萬里、尤袤齊名,稱“中興四大家”或“南宋四大家” 。又工詞,文賦也享有盛名 。著作頗富,傳世作品有《石湖居士詩集》《石湖詞》《桂海虞衡志》《吳船錄》《吳郡志》等,存詩1900多首 。
相關經驗推薦
- 圖表工具在哪里 圖表工具在哪里找
- 凈水器買什么濾芯 凈水器最好的濾芯是什么濾芯?
- qq里面用其他應用打開怎么改 qq其他應用打開怎么改
- 苦參堿可以與其它農藥混配嗎 苦參堿能混用哪些農藥
- 調節體溫的基本中樞在,其主要部位是 機體的體溫調節中樞位于
- 雙福街道除劃定高、中風險區以外的其他區域疫情管控措施
- 漁人甚異之復前行欲窮其林是什么意思 漁人甚異之復前行欲窮其林指什么
- 振貧吊死與百姓同其勞的意思
- 倩女幽魂手游如何把銀兩導入其他號 倩女幽魂手游如何把銀兩導入其他號上
- 桑葉的作用與功效及其食用方法 桑葉的功效與作用及食用方法
