
原文:
昔人有睹雁翔者,將援弓射之,曰:“獲則烹 。”其弟爭曰:“舒雁烹宜,翔雁宜燔 。”竟斗而訟于社伯 。社伯請剖雁,烹燔半焉 。已而索雁,則凌空遠(yuǎn)矣 。
譯文:
從前,有人看見一只正在飛翔的大雁,準(zhǔn)備拉弓把它射下來,并說道:“射下來煮著吃 。” 弟弟表示反對并爭著說:“走在地上的大雁適合煮著吃,飛翔的大雁適合烤著吃 。” 兩人一直吵到社伯 。社伯建議把大雁剖開,一半煮食,一半烤食 。等到兄弟兩人再次去射大雁時(shí),大雁早就飛遠(yuǎn) 。
注釋:
1、睹:看見 。
2、 援:引;拉 。
3、烹:燒煮 。
4、舒雁:棲息的雁 。舒,指在地上隨意走動(dòng)的 。
5、宜:應(yīng)該 。
6、燔:烹烤 。
7、競斗:爭吵;爭吵 。
8、訟:爭辯是非曲直 。
9、社伯:相當(dāng)于現(xiàn)在的村長 。社,古代地區(qū)單位之一,二十五家為社 。
10、已而:不久;后來 。
【文言文兄弟爭雁】11、索:尋找 。
推薦閱讀
- 文言文的意義
- 文言文中表示主人的詞語有哪些
- 文言文表達(dá)愛意的以愛情為題
- 文言文中補(bǔ)任是什么意思
- 文言文鳳凰壽
- 文言文富貴非吾愿
- 文言文公將焉之的意思是什么
- 文言文楚人養(yǎng)狙揭釋了什么道理
- 文言文中的方是什么意思
- 文言文每這個(gè)字有那些意思
