1、譯文:裊裊東風吹動淡淡云彩 , 月亮浮現(xiàn),月光亦呈現(xiàn)淡色;花朵的香氣融在朦朧的霧里,而月亮已經(jīng)移過了院中回廊;詩人害怕在這深夜時分花兒會就此睡去,因此燃著高高的蠟燭 , 不肯錯過欣賞海棠盛開的時機;
【蘇軾的海棠是什么意思】2、賞析:全詩語言淺近而情意深永,運用擬人、借代的修辭手法,實寫海棠的色和香,虛寫海棠的神態(tài) , 虛實結(jié)合,抒發(fā)了詩人的愛花惜花之情;寫此詩時,詩人雖已過不惑之年,但此詩卻沒有給人以頹唐、萎靡之氣,從“東風”、“崇光”、“香霧”、“高燭、”“紅妝”這些明麗的意象中 , 讀者可以明顯感受到詩人的豁達與瀟灑的胸襟 。
推薦閱讀
- 眼神冷漠的人經(jīng)歷了什么 從他的眼神就能發(fā)現(xiàn)
- 越善良的人越容易黑化 越是善良的人越容易變壞
- 蘇軾最著名的古詩有哪些
- 一個女孩從單純到黑化的過程 太平公主的黑化之路
- 火災致人死亡的最主要原因是,火災中致人死亡的主要原因是什么?
- 蘇牧的優(yōu)缺點
- 曬的干菜怎么放不生蟲,干的筍干要怎么存放才不會生蟲?
- 越單純的人黑化越可怕 最純潔的爾晴開啟黑化模式
- 為什么有些城市的電話號碼特別長?
- 李白是什么時候生的啊
