智子疑鄰原文及譯文 智子疑鄰原文及翻譯!

智子疑鄰原文及翻譯!(智子疑鄰原文及譯文)

韓非子生于周赧王三十五年(約公元前281年) , 卒于秦王政十四年(公元前233年) , 韓非為韓國公子(即國君之子) , 漢族 , 戰國末期韓國人(今河南省新鄭) 。師從荀子 , 是中國古代著名的哲學家、思想家 , 政論家和散文家 , 法家思想的集大成者 , 后世稱“韓子”或“韓非子” , 中國古代著名法家思想的代表人物 。

智子疑鄰原文及譯文 智子疑鄰原文及翻譯!


智子疑鄰(先秦)韓非
原文:
宋有富人 , 天雨墻壞 。其子曰:“不筑 , 必將有盜 ?!逼溧徣酥敢嘣?。暮而果大亡其財 , 其家甚智其子 , 而疑鄰人之父 。
智子疑鄰原文及譯文 智子疑鄰原文及翻譯!


譯文:
宋國有個富人 , 因下大雨 , 墻坍塌下來 。他兒子說:“如果不趕緊修筑它 , 一定有盜賊進來 ?!彼麄兏舯诘睦先艘策@么說 。這天晚上果然丟失了大量財物 , 這家人很贊賞兒子聰明 , 卻懷疑偷盜是隔壁那個老人干的 。
智子疑鄰原文及譯文 智子疑鄰原文及翻譯!


注釋:
智其子:以為他的兒子很聰明 , 聰慧 , 機智 。
宋:宋國 。
雨:下雨(名詞作動詞) 。.
壞:毀壞 , 損壞 。
筑:修補 。
盜:偷盜 。動詞活用作名詞 。
富人;富裕的人 。
亦云:也這樣說 。云:說 。亦:也 。
暮:晚上 。
而:無義 。表示承接關系 。
果:果然 。
亡:丟失 。
父:(f , 第3聲 , 譯為“老人”指鄰居家的老人)鄰居家的老人 。
甚:很 。
而(疑鄰人之父):表示轉折關系 。15、家:家里的人 。
古今異義
1、亡古意:丟失 今意:死亡
2、其鄰人之父亦云古意:說 今意:常做“云朵”講 , 在空中懸浮的有水滴、冰晶凝聚形成的物體
一詞多義
1.暮:
夜晚(暮而果大亡其財)
年老(烈士暮年 , 壯心不已)
2.果:
果然(暮而果大亡其財)
結果( 未果 ,  尋病終)
3.亡:
丟失(暮而果大亡其財)
逃跑(今亡亦死 , 舉大計亦死)
通“無”沒有(河曲智叟亡以應)
4.其:
其子曰(代詞;代他的)
其家甚智其子(代詞;代這)
5.之:
他/她 。(的//語氣助詞:不譯//去、到)
6.而:
暮而果大亡其財(表承接)
而疑鄰人之父(表轉折;卻)
告誡人們 , 如果不尊重事實 , 只用親疏和感情作為判斷是非的標準 , 就會主觀臆測 , 得出錯誤的結論 。
智子疑鄰原文及譯文 智子疑鄰原文及翻譯!


寓意:
客觀分析
持有相同意見的人因身份不同及與主人親疏關系的不同而遭到不同對待 。
積極方面(富人角度)
聽取人意見時不能因其身份不同、與自己的親疏關系不同而決定是否存在偏見 。
消極方面(鄰人角度)
在給別人提意見時要注意與別人的親疏關系 , 如果與別人的關系較好 , 并且此人心胸寬廣 , 則可提意見 。
智子疑鄰原文及譯文 智子疑鄰原文及翻譯!

推薦閱讀