網絡流行用語釋義 213青年是什么意思

還記得當年還珠格格里小燕子怎么解釋的“樂不思蜀”嗎?她是這樣說的↓↓↓別以為這只是小燕子才疏學淺鬧出的笑話,俗話說藝術來源于生活,類似的成語誤讀其實還真不少呢?比如說你知道”人不為己天誅地滅”是啥意思嗎?213青年意思就是做人不為自己著想就得死!我覺得是人不會替自己說話會遭雷劈?逗比青年文藝青年人如果不為自己而行動,那么天理難容啊!漢字博大精深,古漢語更是如此,青年們眾說紛紜,那么究竟是不是這個意思呢?最近@揚子晚報官微發的一條微博讓網友大呼“漲姿勢”:“人不為己,天誅地滅”,中“為”是“修習,修煉”的意思;天誅地滅,是并列結構,就是天地誅滅的意思 。講通俗一點就是:“人如果不修習自己的德行,那么天理難容??!”如今很多人卻將其解釋成:“人如果不為自己(謀私利),那么老天都會誅殺他 ?!焙芏喾劢z不禁拍著腦門高唱著:“那些年錯過的大雨,那些年搞錯的古漢語……”

網絡流行用語釋義 213青年是什么意思


@麥苗兒肥呀一直理解錯了!原來這樣 。我讀書少不要再騙我!@等不了_先生@杜大龍lz:沒文化真可怕!怪不得,我說老祖宗們怎么會給自私自利的人創造‘有據可依’呢!@雨田木易搞明白“人不為己,天誅地滅”的意思后,是不是有種如夢初醒的感覺?這還沒完,接下來咱再說說“存在即合理”!
網絡流行用語釋義 213青年是什么意思


本是哲學名言,卻不停被用來胡攪蠻纏又是為哪般?別急,接著往下看↓↓↓黑格爾的這句名言出自其《法哲學原理》,完整的中文翻譯是:凡是合乎理性的東西都是現實的;凡是現實的東西都是合乎理性的 。(黑格爾《法哲學原理》序)雖然原文是現實而不是存在,但大家可能也沒覺得這兩個詞有多大的區別,誤會并不是出在這里 。真正的誤會是,你看著黑格爾寫的是「現實」「理性」或者「存在」,其實他用這些詞和一般人理解的意思完全不是一回事 。換句話說,理解這句話的第一步是承認自己不知道這句話在說什么,而不是憑自己對日常語言的理解想當然地理解它 。那么黑格爾到底想表達什么意思?把黑格爾原話翻譯為“凡是合乎理性的東西都是現實的,凡是現實的東西都是合乎理性的 ?!彪m然還不能正確地表達黑格爾的意思,但呵呵妹認為算是比較接近的了(這是后期的翻譯) 。至于把黑格爾原話中的“合理”理解為“正確”、“合適”和“合符道理”,我認為要么是因認識膚淺、水平有限、境界不高而造成的理解錯誤,要么是為達到某種目的故意歪曲 。其實黑格爾那句話中的“合理”不是一個詞,而是一個詞組,即“合符”“事理、物理或理由” 。舉個例子:鄰居家夜里很吵鬧你無法睡覺,你會覺得他們存在所以合理而不去干涉,獨自熬夜到天明嗎?說到這大家搞明白了沒,原來很多看起來很“眼熟”話語并不是它字面上看起來的意思 。經過兩次燒腦的洗禮之后,呵呵妹的問題來了!你知道“人定勝天”什么意思嗎?這還用說,當然是人一定能夠戰勝天??!李四他說的對嗎?
網絡流行用語釋義 213青年是什么意思


NO!當然不對!其實,“人定勝天”這個成語來自《呂氏春秋》,原話是“天定則勝人,人定則勝天”,所以定的意思是安定團結的意思,成語的意思則類似“靠天靠地不如靠自己”或者“天時不如地利,地利不如人和” 。這個成語被誤用之后的最大壞處就是讓人不能擺正自己的位置,以為人無所不能 。其實,天地是用來敬畏的,是不可戰勝的 。有趣吧?呵呵妹簡直科普的有點兒上癮了,再給說一個好玩的!大家對愛迪生一定不會陌生吧!他的名言也是脫口而出–天才是1%的靈感加上99%的汗水!這話你怎么理解?就是天才一定要勤奮勤奮再勤奮!張三他說的對嗎?

推薦閱讀