《邶風·靜女》的翻譯是:嫻靜姑娘真可愛,約我城角樓上來 。故意躲藏讓我找,急得抓耳又撓腮 。嫻靜姑娘好容顏,送我一枝紅彤管 。鮮紅彤管有光彩,愛它顏色真鮮艷 。郊野采荑送給我,荑草美好又珍異 。不是荑草長得美,美人相贈厚情意 。
《邶風·靜女》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩,全詩內容為:靜女其姝(shū),俟(sì)我于城隅 。愛而不見,搔首踟躕 。靜女其孌(luán),貽我彤管 。彤管有煒,說懌女(yuè yì rǔ)美 。自牧歸荑(tí),洵美且異 。匪女(rǔ)之為美,美人之貽 。
全詩寫出了幽期密約的樂趣,語言淺顯,形象生動,氣氛歡快,情趣盎然 。“愛而不見”,暗寫少女活潑嬌憨之態,“搔首踟躕”,明塑男子心急如焚之狀,描摹入神;“悅懌女美”,一語雙關,富于感情色彩;“匪女之為美,美人之貽”,情意纏綿,刻畫心理細膩入微,道出人與物的關系,是從人與人的關系投射出來的真理 。
【靜女翻譯 邶風·靜女翻譯】 全詩構思靈巧,人物形象刻畫生動,通篇以男子的口吻來寫,充滿了幽默和健康快樂的情緒,尤其是對于青年人戀愛的心理描寫惟妙惟肖 。
推薦閱讀
- battle是什么意思
- 贈劉景文古詩的意思 贈劉景文古詩的翻譯
- 天凈沙秋思翻譯 天凈沙秋思翻譯及賞析
- 晚春古詩翻譯 晚春古詩翻譯和原文
- 春日憶李白翻譯 春日憶李白詩歌鑒賞
- 再游桃花源和桃花源記的思想感情有什么不同 再游桃花源原文及翻譯
- 此溪若在山野,則宜逸民退士之所游處翻譯 則宜逸民退士之所游處翻譯
- 數罟不入洿池魚鱉不可勝食也翻譯 數罟不入洿池魚鱉不可勝食也的翻譯
- 竹木者何樹之不花者也翻譯 竹木者何樹之不花者也的翻譯
- 零落成泥碾作塵出自 零落成泥碾作塵翻譯
