水調歌頭·明月幾時有翻譯


水調歌頭·明月幾時有翻譯


【水調歌頭·明月幾時有翻譯】翻譯:明月從何時開始有?我拿著酒杯問天 。不知天上宮殿 , 今晚是哪年 。憑借風力回到天上看看 , 又擔心美玉砌成的樓宇 , 太高了經受不住寒冷 。起身舞蹈賞著月光下影子 , 月宮哪里比得上人間 。月轉過朱紅色樓閣 , 低低地掛在窗戶上 , 照著屋里沒有睡意的人 。明月不應該對人們有怨恨 , 又為何總在人們離別之時才圓?人有悲歡離合的變遷 , 月有陰晴圓缺的轉換 , 這事自古以來就難全 。望人們可以長久地一起 , 相隔千里也一起欣賞這美好的月亮 。
原文如下:
水調歌頭
蘇軾
明月幾時有?把酒問青天 。不知天上宮闕、今夕是何年?我欲乘風歸去 , 又恐瓊樓玉宇 , 高處不勝寒.起舞弄清影 , 何似在人間?轉朱閣 , 低綺戶 , 照無眠 。不應有恨、何事長向別時圓?人有悲歡離合 , 月有陰晴圓缺 , 此事古難全 。但愿人長久 , 千里共嬋娟 。
注釋:
1、達旦:到天亮 。
2、乘風:駕著風 。
3、歸去:回去 , 這里指回到月宮里去 。
4、勝:承擔、承受 。
5、何似:何如 , 哪里比得上 。

    推薦閱讀