commemorate,Commemorate

學長用親身經歷告訴你四六級考試,怎么輕松搞定翻譯題!四六級翻譯題,不管是什么主題,記住一句話“萬變不離其宗”!押題只能說是你壓中了翻譯主題,更重要的是,你得提前備好翻譯題的邏輯思路和各個語句 。你的主題和考試中的主題可能一樣,,具體需要翻譯的句子和表述可能就會有很大差別 。
又到四六級考試時,關于翻譯題你怎么押?

commemorate,Commemorate


學長用親身經歷告訴你四六級考試,怎么輕松搞定翻譯題!四六級翻譯題,不管是什么主題,記住一句話“萬變不離其宗”!押題只能說是你壓中了翻譯主題,但是更重要的是,你得提前備好翻譯題的邏輯思路和各個語句 。你的主題和考試中的主題可能一樣,但是,具體需要翻譯的句子和表述可能就會有很大差別 。所以說,押題可以有,但是在押題或預測的同時,提高自己的翻譯題解題思路最重要!話不多說,我們直接上干貨!翻譯題的分值翻譯在四六級考試中分值占比15%,考試時間為20分鐘,分值為106.5分 。
翻譯題型更側重于對學生綜合能力的考查,而不是某些規律性的語法知識點 。因為隨意性較強,所以對考生的英語綜合能力要求加大,尤其是中國傳統的特色文化的相關單詞 ??疾榭忌懿荒苡糜⒄Z給外國友人準確介紹中國的風俗文化、歷史名勝、社會特點等 。考生需要從兩方面著手準備:一是夯實自己的語法能力,二是積累相關的歷史、文化、經濟、社會發展的詞匯和背景表達 。
官方評分標準嚴復先生在《天演論》中的“譯例言”中提到:“譯事三難:信、達、雅 ?!痹诜g考試中,考生如果能完全做到“信”,能部分做到“達”,即能得高分 。翻譯五大技能之「主句謂語原則」拿到題目,第一步是數數看這個段落有多少個句號,找出每個句子的謂語動詞并畫下劃線 。謂語動詞為什么重要?因為它是句子的分水嶺,我們可以這么理解:大多數情況下,謂語動詞的前面是主語,后面是賓語 。
翻譯五大技能之「逗號處理原則」題目中除了句號就是逗號了 。有逗號,表明該句較長,翻譯小有難度 。其實,我們可以 選擇用并列結構 “and”,或者非限制性定語從句“which...”,或者其他狀語從句來翻譯 。示例:剪紙最常用的顏色是紅色,象征健康和興旺 。The most frequently used color in paper cutting is red, and it symbolizes health and prosperity.The most frequently used color in paper cutting is red, which symbolizes health and prosperity.The most frequently used color in paper cutting is red, because/since/ as it symbolizes health and prosperity.以上翻譯都對,難度最小的是使用and的句子 。
翻譯五大技能之「單詞達意原則」我們很可能在翻譯時碰到詞匯障礙,不用擔心,記住“信、達、雅”,子曰:“辭達而已矣” 。示例:剪紙最常用的顏色是紅色,象征健康和興旺 。我們可能完全不會“象征”和“興旺”這兩個單詞,也可能想得起 symbolize 和 prosperity,但考場上拼寫無把握 。這時,要想想同義表達,達意為先 。
“象征”就是mean“意味著”,就是indicate, imply(暗示), show 。“興旺”就是boom“繁榮”,實在不會就寫success 。這樣,可翻譯為:The most often used color in paper cutting is red, because it means health and success. 也可輕松過關 。
翻譯五大技能之「邏輯添加原則」這里的“添加”并不是指篡改原文含義,而是把原文中隱藏的邏輯含義提煉出來,讓翻譯更加通暢連貫 。比如上面我們加入的表達因果關系的because 。示例:猜謎很有趣并且充滿了智慧,它受到了各個階層人們的喜愛 。我們不難發現,句子逗號前是因,逗號后是果 。所以在翻譯時可以加上as 這個表示原因的關系詞:As riddle guessing is interesting and full of wisdom, it has become popular among all social strata.再看一個示例:龍舟節是為了紀念投河自盡的屈原 。

推薦閱讀