鄭人學蓋的文言文翻譯

【鄭人學蓋的文言文翻譯】文言文鄭人學蓋講述了鄭之鄙人學為蓋藝成的故事 。告誡人們凡事要注意兩個方面 。貴在堅持 , 持之以恒 , 一定會有收獲 。其次是凡事須防患于未然 , 就是旱斯具舟 , 熱斯具裘 。

鄭人學蓋的文言文翻譯


原文內容:
鄭之鄙人學為蓋 , 三年藝成而大旱 , 蓋無所用 , 乃棄而學為秸橡 。又三年藝成而大雨 , 桔橡又無所用 , 則又還為蓋焉 。未幾而盜起 , 民盡改戎服 , 鮮有用蓋者 。欲學為兵 , 則老矣 。
越有善農者 , 鑿田以種稻 , 三年皆傷于澇 。人謂之宜泄水以樹黍 , 弗對 , 而仍其舊 。其年乃大旱 , 連三歲 , 計其獲則償所歉而贏焉 。故曰旱斯具舟 , 熱斯具裘 , 天下之名言也 。
鄭人學蓋的文言文翻譯


全文翻譯:
鄭國一個邊遠地帶的人(或說是鄉下人)學制作雨具 , 三年后學會了但碰上大旱 , 他做的雨具沒有用處 。他就放棄雨具改學桔櫻(打水的用具) , 三年后學會了卻又碰上大雨 , 又沒有用處了 。于是他就回頭又重做雨具 。不久盜賊興起 , 人們都穿軍裝 , (軍裝能擋雨)很少有使用雨具的人 。他又想學制作兵器 , 可他老了 , 不行了 。
越國有一個善于搞農業的人 , 墾荒造田種水稻 , 但是三年都遇上水災 。有人對他說應排水后改種黍米 , 他不聽從 , 仍然干他原來的活 。干旱連續三年 。他算了一下收獲 , 已補償了以前的欠收還有贏余呢 。因此說天旱要準備船只 , 天熱要準備裘軍服 。真是世間的名言啊 。

    推薦閱讀