記承天寺夜游原文及翻譯,記承天寺夜游文言文全文

1 , 記承天寺夜游文言文全文 原文:元豐六年十月十二日夜 , 解衣欲睡 , 月色入戶 , 欣然起行 。念無與為樂者 , 遂至承天寺尋張懷民 。懷民亦未寢 , 相與步于中庭 。庭下如積水空明 , 水中藻荇交橫 , 蓋竹柏影也 。何夜無月?何處無竹柏?但少閑人如吾兩人者耳 。譯文:元豐六年十月十二日夜 , (我)脫下衣服準備睡覺時 , 月光灑入門戶,(于是)高興地起床外出 。想到沒有(可以)一起交談取樂的人 , 于是我就到承天寺去找張懷民 。張懷民也沒有睡 , 我們便一同在庭院中散步 。月光照在庭院的地面上 , 如清澈透明的積水 , 水中水草縱橫交錯 , 原來是月光下竹子和柏樹的影子 。哪一個夜晚沒有月光?哪個地方沒有竹子和松柏?只是缺少像我們兩人這樣清閑的人罷了 。【記承天寺夜游原文及翻譯,記承天寺夜游文言文全文】

記承天寺夜游原文及翻譯,記承天寺夜游文言文全文


2 , 記承天寺夜游原文和翻譯00:00 / 01:3370% 快捷鍵說明 空格: 播放 / 暫停Esc: 退出全屏 ↑: 音量提高10% ↓: 音量降低10% →: 單次快進5秒 ←: 單次快退5秒按住此處可拖拽 不再出現 可在播放器設置中重新打開小窗播放快捷鍵說明
記承天寺夜游原文及翻譯,記承天寺夜游文言文全文


3 , 記承天寺夜游一句原文一句翻譯原文:元豐六年十月十二日 , 夜 , 解衣欲睡 , 月色入戶 , 欣然起行 。念無與樂者 , 遂至承天寺尋張懷民 。懷民亦未寢 , 相與步于中庭 。庭下如積水空明 , 水中藻荇交橫 , 蓋竹柏影也 。何夜無月?何處無竹柏?但少閑人如吾兩人者耳 。譯文:元豐六年十月十二日的晚上 。(我)解開衣服想要睡覺 , 月光從門口照射進來 , 我愉快地起來行走 。想到沒有可以與自己同樂的人 , 于是到承天寺 , 找張懷民 。張懷民也沒有睡覺 , 我們一起到庭院中散步 , 庭院中的月光宛如一泓積水那樣清澈透明 , (仿佛有)水中藻、荇縱橫交錯 , 原來是竹子和柏樹的影子 。哪個夜晚沒有月光 , 哪個地方沒有竹子和柏樹 , 只是缺少像我們兩個這樣的清閑的人罷了 。希望能幫到你 , (*^__^*)
記承天寺夜游原文及翻譯,記承天寺夜游文言文全文


4 , 記承天寺夜游原文及譯文 原文:元豐六年十月十二日夜 , 解衣欲睡 , 月色入戶 , 欣然起行 。念無與為樂者 , 遂至承天寺尋張懷民 , 懷民亦未寢 , 相與步于中庭 。庭下如積水空明 , 水中藻荇交橫 , 蓋竹柏影也 。何夜無月?何處無竹柏?但少閑人如吾兩人者耳 。譯文:元豐六年十月十二日的夜晚 , 我解開衣服打算睡覺時 , 月光照進門和窗戶中 , 我便很高興地起來走出去 。想到沒有可以交談取樂的人 , 就到承天寺去找張懷民 。張懷民也沒有睡 , 我們便一起在庭院中散步 。庭院的地面上 , 月色如積水般清澈透明 , “水”中有像藻荇似的水草縱橫交錯 , 原來那是竹子和柏樹枝葉的影子 。哪一個夜晚沒有月光?哪個地方沒有竹子和松柏?只是很少有像我們兩個這樣的閑人罷了!5 , 記承天寺夜游原文及翻譯記承天寺夜游的原文及譯文:元豐六年十月十二日夜 , 解衣欲睡 , 月色入戶 , 欣然起行 。念無與為樂者 , 遂至承天寺尋張懷民 。懷民亦未寢 , 相與步于中庭 。庭下如積水空明 , 水中藻荇交橫 , 蓋竹柏影也 。何夜無月?何處無竹柏?但少閑人如吾兩人者耳 ?!痉g】元豐六年十月十二日夜晚 , (我)剛脫下衣服準備睡覺 , 這時月光從門射入 , (于是我就)高興地起床出門散步 。想到沒有可以共同取樂的人 , 于是前往承天寺尋找張懷民 。懷民也還沒有睡覺 , 我們便一同在庭院中散步 。月光照在庭院里像積水一樣清澈透明 。水藻、水草縱橫交錯 , 原來是竹子和柏樹的影子 。哪一晚沒有月亮?哪個地方沒有竹子和柏樹呢?只是缺少像我們兩個這樣清閑的人罷了 。6 , 記承天寺夜游譯文 入“夜”即“解衣欲睡” , “閑”;見“月色入戶” , 便“欣然起行” , “閑”;與張懷民“步于中庭” , 連“竹柏影”都看得那么仔細 , 那么清楚 , 兩個人都很“閑” ?!昂我篃o月?何處無竹柏?”但冬夜出游賞月看竹柏的 , 卻只有“吾兩人” , 因為別人是忙人 , “吾兩人”是“閑人” 。結尾的“閑人”是點睛之筆 , 以別人的不“閑”反襯“吾兩人”的“閑” 。惟其“閑” , 才能“夜游” , 才能欣賞月夜的美景 。元豐六年十月十二日夜 , (我)脫下衣服準備睡覺時 , 皎潔的月光灑入室內,(于是我)高興地起來散步 。想到沒有(可以)一起游樂的人 , 于是我就到承天寺去找張懷民 。懷民也沒有睡 , 我們便一同在庭院中散步 , (共享月景) 。庭院中的月光像積水一樣清澈 , 水中藻和荇交錯縱橫 , 原來是竹子和柏樹的影子 。哪一個夜晚沒有月亮?哪個地方沒有竹子和柏樹?只是缺少像我們兩個這樣沒有事可做的人罷了 。7 , 記承天寺夜游的原文譯文 《記承天寺夜游》----蘇軾 ①元豐六年十月十二日夜 , 解衣欲睡 , 月色入戶 , 欣然起行 。念無與為樂者 , 遂至承天寺 , 尋張懷民 , 懷民未寢 , 相與步中庭 。元豐六年十月十二日 , 晚上 。解開衣服想睡覺時 , 月光從窗口射進來 , 我愉快地起來行走 。想到沒有可與自己一起游樂的人 , 于是到承天寺 , 找張懷民 。張懷民也沒有睡覺 , 我們在庭院中散步 。②庭下如積水空明 , 水中藻荇交橫 , 蓋竹柏影也 。庭院中的月光宛如一泓積水那樣清澈透明 , 水中藻、荇縱橫交叉 , 都是綠竹和翠柏的影子 。③何夜無月 , 何處無松柏 , 但少閑人如吾兩人者耳 。哪夜沒有月光 , 哪里沒有綠竹和翠柏 , 但缺少像我兩個這樣的閑人原文:元豐六年十月十二日夜 , 解衣欲睡 , 月色入戶 , 欣然起行 。念無與為樂者 , 遂至承天寺尋張懷民 , 懷民亦未寢 , 相與步于中庭 。庭下如積水空明 , 水中藻荇交橫 , 蓋竹柏影也 。何夜無月?何處無竹柏?但少閑人如吾兩人者耳 。譯文:元豐六年十月十二日的夜晚 , 我解開衣服打算睡覺時 , 月光照進門和窗戶中 , 我便很高興地起來走出去 。想到沒有可以交談取樂的人 , 就到承天寺去找張懷民 。張懷民也沒有睡 , 我們便一起在庭院中散步 。庭院的地面上 , 月色如積水般清澈透明 , “水”中有像藻荇似的水草縱橫交錯 , 原來那是竹子和柏樹枝葉的影子 。哪一個夜晚沒有月光?哪個地方沒有竹子和松柏?只是很少有像我們兩個這樣的閑人罷了!8 , 記承天寺夜游翻譯月光從窗口射進來 , 我愉快地起來行走:元豐六年十月十二日 。庭下如積水空明 , 尋張懷民 , 懷民未寢 , 晚上 。解開衣服想睡覺時 , 何處無松柏:元豐六年十月十二日夜 , 解衣欲睡 。想到沒有可與自己一起游樂的人 , 于是到承天寺 , 相與步中庭 , 遂至承天寺 , 找張懷民 。張懷民也沒有睡覺 , 月色入戶 , 欣然起行 , 水中藻荇交橫 , 蓋竹柏影也 。何夜無月 , 我們在庭院中散步 。庭院中的月光宛如一泓積水那樣清澈透明 , 水中藻、荇縱橫交叉 , 都是綠竹和翠柏的影子 。念無與為樂者 , 但少閑人如吾兩人者耳 。翻譯譯文元豐六年十月十二日夜晚 , (我)正脫下衣服準備睡覺 , (恰好看到)這時月光從門戶射進來 , (不由得生出夜游的興致 , 于是)高興地起身出門 。想到沒有可以共同游樂的人 , 就到承天寺尋找張懷民 。張懷民也還沒有睡覺 , (我倆就)一起在庭院中散步 。庭院中的月光宛如積水那樣清澈透明 。水藻、水草縱橫交錯 , 原來那是庭院里的竹子和松柏樹枝的影子 。哪一個夜晚沒有月亮?哪個地方沒有竹子和柏樹呢?只是缺少像我們兩個這樣清閑的人罷了承天寺夜游 蘇軾元豐六年十月十二日夜 , 解衣欲睡 。庭院中的月光宛如一泓積水那樣清澈透明 。解開衣服想睡覺時 , 月光從窗口射進來 。庭下如積水空明 。念無與為樂者 。張懷民也沒有睡覺 , 我們在庭院中散步 , 水中藻荇交橫 , 蓋竹柏影也 。何夜無月 , 遂至承天寺 , 相與步中庭 , 尋張懷民 , 懷民未寢 , 于是到承天寺 , 找張懷民、荇縱橫交叉 , 但少閑人如吾兩人者耳 。元豐六年十月十二日 , 晚上 , 何處無松柏 , 我愉快地起來行走 。想到沒有可與自己一起游樂的人 , 水中藻 , 都是綠竹和翠柏的影子 。哪夜沒有月光 , 哪里沒有綠竹和翠柏 , 月色入戶 , 欣然起行9 , 記承天寺夜游翻譯 譯文元豐六年(可不解釋為1083年)十月十二日夜里 , (我)解開衣服準備睡覺 , 皎潔的月光照進了門里 , 高興地起來走動 。(我)想到沒有可以共同游樂的人 , 于是到承天寺尋找張懷民 。(張)懷民也沒有睡覺 , 我們便一起在院子里散步 。月光灑滿庭院 , 如同積水充滿院落 , 清澈透明 。水中有水藻、荇交叉錯雜 , 原來是竹子和柏樹的影子 。哪一個晚上沒有月亮 。哪一個地方沒有竹子和柏樹 。只是少兩個像我們的不汲汲于名利而能從容流連光景的人罷了 。注釋承天寺:在現在湖北黃岡南 。元豐六年:即公元1083年 。元豐 , 宋神宗年號 。當時作者被貶黃州已經四年 。欲:想要解:把系著的東西解開 。戶:門欣然:高興、愉快的樣子 。欣 , 高興 , 愉快 。然 , ……的樣子 。念無與為樂者:想到沒有可以共同游樂的人 。念 , 考慮 , 想到 。與為樂者 , 共同游樂的人 。張懷民:作者的朋友 。名夢得 , 字懷民 , 清河(今河北清河人) 。元豐六年也被貶到黃州 , 寄居承天寺 。遂:于是 , 就 。寢:睡 , 臥 。相與步于中庭:一同走到庭院中 , 相與 , 共同 , 一同 。中庭 , 庭院里 。庭下如積水空明:意思是月色灑滿庭院 , 如同積水自上而下充滿院落 , 清澈透明 。如積水空明:好像積水清澈透明 ??彰?nbsp;, 形容水的澄澈 。藻荇(xìng):均為水生植物 。交橫:交叉錯雜 。蓋:承接上文 , 解釋原因 , 表示肯定 , 相當于“大概”這里解釋為“原來是” 。閑人:這里是指不汲汲于名利而能從容流連光景的人 。蘇軾這時被貶為黃州團練副使 , 這是一個有職無權的官 , 所以他自稱閑人 。在句中譯為清閑的人 , 或有著閑情雅致、高雅志趣的人 。但少閑人如吾兩人者耳:只不過少有像我們這樣的不汲汲于名利而能從容流連光景的人罷了 。但 , 只是 。耳:罷了 。元豐六年十月十二日 , 晚上 。解開衣服想睡覺時 , 月光從窗口射進來 , 我愉快地起來行走 。想到沒有可與自己一起游樂的人 , 于是到承天寺 , 找張懷民 。張懷民也沒有睡覺 , 我們在庭院中散步 。庭院中的月光宛如一泓積水那樣清澈透明 , 水中藻、荇縱橫交叉 , 都是綠竹和翠柏的影子 。哪夜沒有月光 , 哪里沒有綠竹和翠柏 , 但缺少像我兩個這樣的閑人10 , 記承天寺夜游翻譯原文:元豐六年十月十二日夜 , 解衣欲睡 , 月色入戶 , 欣然起行 。念無與為樂者 , 遂至承天寺 , 尋張懷民 , 懷民亦未寢 , 相與步於中庭 。庭下如積水空明 , 水中藻、荇交橫 , 蓋竹柏影也 。何夜無月?何處無竹柏?但少閑人如吾兩人者耳 。翻譯:元豐六年十月十二日(元豐是宋神宗年號 , 元豐六年即公元1083年)晚上 , 我脫衣欲睡 , 忽然見到皎潔的月光透過窗戶照進了臥房 , 便心情愉悅 , 遂起身外出 。想到沒有和自己一同欣賞這大好夜景的人 , 遂前往承天寺(在黃州 , 當年作者蘇軾被貶官至此)尋找張懷民(蘇軾的朋友 , 也因事貶官至此) , 恰巧張懷民也還未睡下 , 兩人便興致而出 , 來到院內 。皎潔的月光灑在庭院里像水一樣清澈透明 , 水中各種水藻交錯縱橫 , 煞是好看 , 其實這并不是什么水藻 , 而是翠竹青松在月下的影子 。試問哪里沒有這樣的月光呢?哪里沒有這樣的松竹呢?只是少有我們這樣悠閑自在的人罷了 。元豐六年十月十二日夜里 , 我解開衣服準備睡覺 , 皎潔的月光照進了門 , 高興地起來走動 。我想到沒有可以共同游樂的人 , 于是到承天寺尋找張懷民 。張懷民也沒有睡覺 , 我們便一起在院子里散步 。月光灑滿庭院 , 如同積水充滿院落 , 清澈透明 。水中有水藻、荇菜交叉錯雜 , 原來是竹子和柏樹的影子 。哪一個晚上沒有月亮 。哪一個地方沒有竹子和柏樹 。只是少兩個像我們的不汲汲于名利而能從容流連光景的人罷了 。原文:元豐六年十月十二日夜 , 解衣欲睡 , 月色入戶 , 欣然起行 。念無與為樂者 , 遂至承天寺 , 尋張懷民 。懷民亦未寢 , 相與步于中庭 。庭下如積水空明 , 水中藻、荇交橫 , 蓋竹柏影也 。何夜無月?何處無松柏?但少閑人如吾兩人耳 。譯文:元豐六年十月十二日 , 晚上 。解開衣服想睡覺時 , 月光從窗口射進來 , 我愉快地起來行走 。想到沒有可與自己一起游樂的人 , 于是到承天寺 , 找張懷民 。張懷民也沒有睡覺 , 我們在庭院中散步 。庭院中的月光宛如一泓積水那樣清澈透明 , 水中藻、荇縱橫交叉 , 都是綠竹和翠柏的影子 。哪夜沒有月光 , 哪里沒有綠竹和翠柏 , 但缺少像我兩個這樣的閑人 。Hutchison Chengtianshi night translationRecordsreceivesthedaytemplenighttoswim原文:元豐六年十月十二日夜 , 解衣欲睡 , 月色入戶 , 欣然起行 。念無與為樂者 , 遂至承天寺 , 尋張懷民 , 懷民亦未寢 , 相與步于中庭 。庭下如積水空明 , 水中藻、荇交橫 , 蓋竹柏影也 。何夜無月?何處無竹柏?但少閑人如吾兩人者耳 。翻譯:元豐六年十月十二日(元豐是宋神宗年號 , 元豐六年即公元1083年)晚上 , 我脫衣欲睡 , 忽然見到皎潔的月光透過窗戶照進了臥房 , 便心情愉悅 , 遂起身外出 。想到沒有和自己一同欣賞這大好夜景的人 , 遂前往承天寺(在黃州 , 當年作者蘇軾被貶官至此)尋找張懷民(蘇軾的朋友 , 也因事貶官至此) , 恰巧張懷民也還未睡下 , 兩人便興致而出 , 來到院內 。皎潔的月光灑在庭院里像水一樣清澈透明 , 水中各種水藻交錯縱橫 , 煞是好看 , 其實這并不是什么水藻 , 而是翠竹青松在月下的影子 。試問哪里沒有這樣的月光呢?哪里沒有這樣的松竹呢?只是少有我們這樣悠閑自在的人罷了 。

推薦閱讀