山姆大叔和約翰牛分別代表的國家 約翰牛是哪個國家的綽號


山姆大叔和約翰牛分別代表的國家 約翰牛是哪個國家的綽號


英語中有特殊含義的人名兒可不少
千萬別搞錯啦
今天就來為大家整理那些
可愛又搞怪的帶人名兒的英語俚語!
# 01
Tom, Dick, and/or Harry
在漢語里,很多人用“張三、李四、王二麻子”來表示非特定的某一個人或者一群人;在英語中,我們要表示非特定的某個人或者一群人,就可以用“Tom, Dick, and/or Harry”來表示哈 。
關于這種說法的起源無從考證,不過通過翻閱文獻,我們可以看到在伊麗莎白時期,類似于“Tom and Dick”,“Tom and Jack”或者“Tom and Tib”這類成對的比較常見的男性名字(Pairs of common male names)被普遍使用 。
例如,在莎士比亞1957年的《亨利四世》第一部分(

    推薦閱讀