
“夫市之無(wú)虎明矣,然而三人言成虎”的意思是:大街上不會(huì)有老虎那是很清楚的,但是三個(gè)人說(shuō)有老虎的話 。“夫市之無(wú)虎明矣,然而三人言成虎”出自西漢劉向編訂的《戰(zhàn)國(guó)策》 。

【夫市之無(wú)虎明矣然而三人言成虎的意思 夫市之無(wú)虎明矣然而三人言成虎的意思是什么】三人言成虎
龐蔥與太子質(zhì)于邯鄲,謂魏王曰:"今一人言市有虎,王信之乎?"
王曰:"否 。"
"二人言市有虎,王信之乎?"王曰:"寡人疑之矣 。"
"三人言市有虎,王信之乎?"

王曰:"寡人信之矣 。"
龐蔥曰:"夫市之無(wú)虎明矣,然而三人言而成虎 。今邯鄲去大梁也遠(yuǎn)于市,而議臣者過(guò)于三人矣.愿大王察之矣 。"
王曰:"寡人自為知 。"于是辭行,而讒言先至 。
后太子罷質(zhì),果不得見(jiàn) 。
譯文
魏國(guó)大臣龐蔥,將要陪魏太子到趙國(guó)去作人質(zhì),臨行前對(duì)魏王說(shuō):
"有個(gè)一人來(lái)說(shuō)街市上出現(xiàn)了老虎,大王可相信嗎?"
魏王道:"我不相信 。"
龐蔥說(shuō):"如果有第二個(gè)人說(shuō)街市上出現(xiàn)了老虎,大王可相信嗎?"

魏王道:"我有些將信將疑了 。"
龐蔥又說(shuō):"如果有第三個(gè)人說(shuō)街市上出現(xiàn)了老虎,大王相信嗎?"
魏王道:"我當(dāng)然會(huì)相信 。"
龐蔥就說(shuō):"街市上不會(huì)有老虎,這是很明顯的事,可是經(jīng)過(guò)三個(gè)人一說(shuō),好像真的有了老虎了 。趙國(guó)國(guó)都邯鄲離魏國(guó)國(guó)都大梁,比這里的街市遠(yuǎn)了許多,議論我的人又不止三個(gè) 。希望大王明察才好 。"
魏王道:"一切我自己知道 。"
龐蔥陪太子回國(guó),魏王果然沒(méi)有再召見(jiàn)他了 。
推薦閱讀
- 中國(guó)4個(gè)最適合養(yǎng)老的地方,第一個(gè)當(dāng)之無(wú)愧,有你的城市嗎?
- 可可西里無(wú)人區(qū)能有多恐怖?為什么說(shuō)是當(dāng)之無(wú)愧的“人類禁區(qū)”?
- 非蛇鱔之無(wú)可寄托者翻譯 非蛇鱔之無(wú)可寄托者的之什么意思
- 利沃夫市集廣場(chǎng)介紹 利沃夫市集廣場(chǎng)簡(jiǎn)介
- 當(dāng)之無(wú)愧的意思是什么意思 怎么理解當(dāng)之無(wú)愧的意思
- 食之無(wú)味棄之可惜什么意思 怎么理解食之無(wú)味棄之可惜的意思
