“夜?jié)摮?, 坐佛膝上 , 執(zhí)策映長明燈讀之 。”的意思是晚上悄悄跑出來 , 坐在佛像的腿上 , 拿著書借著佛寺里長明燈的光誦讀 。該詩句出自宋濂的《王冕好學》 , 其中“潛”指的是暗暗地、悄悄地 , 而“執(zhí)策”是拿著書卷的意思 。

原文:王冕者 , 諸暨人 。七八歲時 , 父命牧牛隴上 , 竊入學舍 , 聽諸生誦書;聽已 , 輒默記 。暮歸 , 忘其牛 。或牽牛來責蹊田者 。父怒 , 撻之 , 已而復如初 。母曰:“兒癡如此 , 曷不聽其所為?”冕因去 , 依僧寺以居 。夜?jié)摮?, 坐佛膝上 , 執(zhí)策映長明燈讀之 , 瑯瑯達旦 。佛像多土偶 , 獰惡可怖;冕小兒 , 恬若不見 。
安陽韓性聞而異之 , 錄為弟子 , 學遂為通儒 。性卒 , 門人事冕如事性 。時冕父已卒 , 即迎母入越城就養(yǎng) 。久之 , 母思還故里 , 冕買白牛駕母車 , 自被古冠服隨車后 。鄉(xiāng)里兒競遮道訕笑 , 冕亦笑 。

譯文:王冕是諸暨縣人 。七八歲時 , 父親叫他在田地上放牛 , 他偷偷地跑進學堂去聽學生念書 。聽完以后,總是默默地記住 。傍晚回家,他把放牧的牛都忘記了 , 有人牽著牛來責罵他們家的牛踐踏田地 , 踩壞了莊稼 。王冕的父親大怒,打了王冕一頓 。事情過后 , 他仍是這樣 。他的母親說:“這孩子想讀書這樣入迷 , 何不由著他呢?”王冕從此以后就離開家 , 寄住在寺廟里 。一到夜里 , 他就暗暗地走出來 , 坐在佛像的膝蓋上 , 手里拿著書就借著佛像前長明燈的燈光誦讀 , 書聲瑯瑯一直讀到天亮 。佛像大多是泥塑的 , 一個個面目猙獰兇惡 , 令人害怕 。王冕雖是小孩 , 卻神色黯然 , 好像沒有看見似的 。
【夜?jié)摮鲎鹣ド蠄?zhí)策映長明燈讀之的意思夜?jié)摮鲎鹣ド蠄?zhí)策映長明燈讀之怎么翻譯】安陽的韓性聽說以后對此感到很驚訝 , 收他做弟子 , 后來他成了大學問家 。韓性死后 , 他的門人像侍奉韓性一樣的侍奉王冕 。那時王冕的父親已死 , 王冕便將母親帶入越城供養(yǎng) 。時間久了 , 母親想念故鄉(xiāng) , 王冕就買了頭白牛駕著母親 , 自己穿戴著古式的帽子衣服跟隨在車子后面 , 鄉(xiāng)里的小孩都聚集在道兩旁笑 , 王冕也笑 。
