《泰伯改字》文言文翻譯:范仲淹在桐廬做太守的時(shí)候,最早在釣魚(yú)臺(tái)建了一個(gè)嚴(yán)先生祠堂,用來(lái)紀(jì)念嚴(yán)光 。還做了一篇文章,文章內(nèi)容為:云山蒼蒼,江水泱泱 。先生之德,山高水長(zhǎng) 。范仲淹將自己所寫的文章給李泰伯翻閱,李泰伯看了三遍,回味贊嘆不止 。
【泰伯改字文言文翻譯 泰伯改字文言文翻譯及賞析】

李泰伯對(duì)范仲淹說(shuō):“先生的這篇文章寫出來(lái)之后,必將會(huì)在世上成名,我就隨意改動(dòng)一個(gè)字,使歌詞更完美 。”范仲淹非常高興地拱手請(qǐng)教,李泰伯說(shuō):“云山江水那一句,意義和文字很大很深,用它來(lái)修飾“德”字,好像有點(diǎn)局促,我想把“德”字換“風(fēng)”字,范公看怎么樣?”范仲淹坐在那里聽(tīng)到后,點(diǎn)點(diǎn)頭后,幾乎要向李泰伯下拜 。

原文:范文正公守桐廬,始于釣臺(tái)建嚴(yán)先生祠堂,自為記,其歌詞曰:“云山蒼蒼,江水泱泱,先生之德,山高水長(zhǎng) ?!奔瘸桑允纠钐┎?。泰伯讀之三,嘆味不已,起而言曰:“公之文一出,必將名世 。

某妄意易一字,以成盛美 。"公瞿然,握手扣之 。答曰:“云山江水之語(yǔ),于義甚大,于詞甚溥,而‘德’字承之,似局促,擬換作‘風(fēng)’字如何?”公凝坐頷首,殆欲下拜 。
推薦閱讀
- 華為mate30pro怎么更改字體
- 義猴文言文翻譯及注釋 義猴文言文翻譯和注釋
- 忍讓為居家美德文言文翻譯 忍讓為居家美德翻譯成現(xiàn)代文
- 崇奏捕蝗翻譯 崇奏捕蝗文言文答案
- 孟母戒子的文言文翻譯 孟母戒子原文及翻譯
- 劉道真戲謔文言文翻譯 劉道真戲謔的文言文
- 農(nóng)婦與鶩的文言文翻譯 農(nóng)婦與鶩的文言文翻譯道理啟發(fā)
- 凍兒文言文翻譯注釋 凍兒勸教文言文翻譯
- realme x2怎么修改字體大小
- 王荊公病喘文言文翻譯 王荊公旁聽(tīng)文史文言文原文及翻譯
