日本免费全黄少妇一区二区三区-高清无码一区二区三区四区-欧美中文字幕日韩在线观看-国产福利诱惑在线网站-国产中文字幕一区在线-亚洲欧美精品日韩一区-久久国产精品国产精品国产-国产精久久久久久一区二区三区-欧美亚洲国产精品久久久久

《望驛臺(tái)》的作者,《望驛臺(tái)》的原文翻譯賞析


《望驛臺(tái)》的作者,《望驛臺(tái)》的原文翻譯賞析


《望驛臺(tái)》這首詩是白居易應(yīng)和好友元稹的詩,詩中我們可以感受到作者心中的離愁與相思之情,今天就讓我們一起來賞析一下吧 。
《望驛臺(tái)》
唐·白居易
靖安宅里當(dāng)窗柳,望驛臺(tái)前撲地花 。
兩處春光同日盡,居人思客客思家 。
譯文
靖安宅里,天天面對(duì)著窗前碧柳;望驛臺(tái)前,春意闌珊,落紅滿地 。
兩處美好的春光,在同一天消盡;此時(shí),家里人思念著出門在外的親人,出門在外的人一樣也思念著家中的親人 。
賞析
【《望驛臺(tái)》的作者,《望驛臺(tái)》的原文翻譯賞析】全詩都圍繞一個(gè)“思”字進(jìn)行描寫,首句“當(dāng)窗柳”,傳出閨中綺思,次用“撲地花”,寫出驛旅苦思 。詩的第三句含有春光盡矣、人在天涯的感傷情緒,最后一句更推進(jìn)一層,含有春光盡矣、人在天涯的感傷情緒 。整首詩對(duì)仗工穩(wěn),不僅具有形式整飭之美,也加強(qiáng)了表達(dá)力量,將雙方感情的真摯體現(xiàn)了出來 。

    推薦閱讀