欧美日韩国产一区二区|qovd片|小明个人发布看看|小浪货你夹真紧水又多|老头把我添高潮了A片故|99热久久精品国产一区二区|久久久春色AV

書憤原文翻譯賞析 古詩書憤原文翻譯賞析

書憤原文翻譯賞析 古詩書憤原文翻譯賞析

1、原文
早歲那知世事艱,中原北望氣如山 。
樓船夜雪瓜洲渡,鐵馬秋風大散關 。
塞上長城空自許 , 鏡中衰鬢已先斑 。
出師一表真名世 , 千載誰堪伯仲間 。
2、譯文
年輕時就立志北伐中原,哪想到竟然是如此艱難 。
我常常北望那中原大地,熱血沸騰啊怨氣如山啊 。
記得在瓜州渡痛擊金兵,雪夜里飛奔著樓船戰艦 。

秋風中跨戰馬縱橫馳騁 , 收復了大散關捷報頻傳 。
想當初我自比萬里長城,立壯志為祖國掃除邊患 。
到如今垂垂老鬢發如霜,盼北伐盼恢復都成空談 。
不由人緬懷那諸葛孔明,出師表真可謂名不虛傳,
有誰像諸葛亮鞠躬盡瘁,率三軍復漢室北定中原!
3、鑒賞
【書憤原文翻譯賞析 古詩書憤原文翻譯賞析】本詩系宋孝宗淳熙十三年(1186)春陸游居家鄉山陰時所作 。陸游時年六十有二,這分明是時不待我的年齡,然而詩人被黜,只能賦閑在鄉,想那山河破碎,中原未收而“報國欲死無戰場” , 感于世事多艱,小人誤國而“書生無地效孤忠”,于是,詩人郁憤之情便噴薄而出 。“書憤”者,抒發胸中郁憤之情也 。

相關經驗推薦