晚次樂鄉(xiāng)縣翻譯及賞析 晚次樂鄉(xiāng)縣表達(dá)了詩人什么

《晚次樂鄉(xiāng)縣》的譯文:
故鄉(xiāng)遙遠(yuǎn) , 不見邊際,日暮時分,我一個人在征途 。山川原野使我迷失了故鄉(xiāng),道路終于進(jìn)入邊遠(yuǎn)的小城 。野外戍樓上的荒煙已在視野中消失,深山上的林木看上去也模糊一片 。為何此時心中充滿無限惆悵,只聽見猿猴在夜色里的鳴叫 。
《晚次樂鄉(xiāng)縣》原文
陳子昂 〔唐代〕
故鄉(xiāng)杳無際,日暮且孤征 。
川原迷舊國,道路入邊城 。
野戍荒煙斷,深山古木平 。
如何此時恨,噭噭夜猿鳴 。
賞析
全詩寓情于景,描繪了詩人異鄉(xiāng)孤征的所見所感,抒發(fā)了詩人無盡的鄉(xiāng)思之愁 。首聯(lián) “故鄉(xiāng)杳無際,日暮且孤征 。”為全詩定下了抒寫“日暮鄉(xiāng)關(guān)何處是”的傷感情調(diào) 。以下各聯(lián)層層剝進(jìn) , 用淡筆寫出極濃的鄉(xiāng)愁 。全詩前面六句訴諸視覺,最后這一句則訴諸聽覺,在畫面之外復(fù)又響起聲音,從而使質(zhì)樸的形象蘊(yùn)有無窮的意味,詩意更為深長悠遠(yuǎn),抒發(fā)了無盡的鄉(xiāng)思之愁 。
【晚次樂鄉(xiāng)縣翻譯及賞析 晚次樂鄉(xiāng)縣表達(dá)了詩人什么】
創(chuàng)作背景
這首詩創(chuàng)作于唐高宗調(diào)露年間(679-681) 。從詩中所寫情況看來,此篇是詩人由蜀入楚途中,從故鄉(xiāng)蜀地東行,途經(jīng)樂鄉(xiāng)縣時所作 。
