1、wc什么意思wc–廁所
很早以前,廁所Toilet里都有水箱water closet,人們一提到water closet就想到了toilet,因此water closet就成了toilet的代名詞 。后來為了方便 , 人們就用water closet的開頭字母W.C.來代替toilet 。
但wc是一種很粗俗的表達方式(相當(dāng)于中國鄉(xiāng)村常在廁所中標(biāo)“大便處”“小便處”),是英美等國一二百年前使用的 , 現(xiàn)在一般不用WC , 而使用TOILET,Bathroom,Restroom(Am)等較文雅的詞 。在中國傳入多年,許多中國人都知道WC是公共廁所的英文簡稱,但實際上此縮寫在英文國家根本就不使用 。取而代之的是Toilet 或者其他單詞,所以真正講英文的人到了中國卻不知道此縮寫代表什么意思 。在美國,絕對沒有人使用這個縮寫的 。一般稱為,Restroom 或者 Bathroom,有些地方也用 Washroom 。在中國用 WC 來代表廁所,可以說是中式英語的一種變異 。因此建議中國人,在中國,用中文,這樣就可以避免這種不倫不類的現(xiàn)象發(fā)生了 。
WC詞義本身與Toilet區(qū)別不大,但是從修辭上說,前者給人的印象是簡陋、不太衛(wèi)生,而后者非但有潔凈、舒適的感覺,而且還可以在里面梳妝打扮 。Toilet這個詞來源于法語,就法語“香水”一詞(l’eaudutoilet)也和Toilet有關(guān),可見還是很有高雅的感覺 。文雅的翻法把Toilet譯作“公共洗手間” 。
W.C.一詞是water-closet的縮寫 , 其中closet一字本作“小室”解 。《二十世紀(jì)辭典》對water-closet的解釋是:一間用作儲藏的小室,“排出物”是用水沖走的 。WC的意思,所以曾被廣泛采用 。但是由于人人皆知WC所指為何 , 因此有些人認(rèn)為不雅,便以其他較含蓄的字眼來替代 , 如lavatory,restroom,bathroom,toiletpowder-room等字,都可以用來指廁所 。在一般公眾場所 , 廁所向例以性別區(qū)分,男用的多寫上men,或gent’s,女用的則寫上women或ladies‘ 。所以在外國人口中 , WC一詞基本已消失;但在很多以英語為基礎(chǔ)外語的地方卻還保留著,因為易于上口,一聽之后便不會忘記 , 這可以算是語言上的一種特色 。
WC不僅有上述含義,還有漢語拼音中“王朝”的意思 , WC是“王朝”的拼音的縮寫 。由此看來,它并不完全是一句臟話 。
目前 , 又出現(xiàn)了一個新的含意——“齷齪”的縮寫 。由此看來,它還是一句有點臟的話 。
wc=welcome,源自印度 。
1 WC是Water Closet,國內(nèi)常bai說的廁所 。國外現(xiàn)在很少用這個詞;du 2、WC還可以是世界杯(World Cup)或zhi者世界錦標(biāo)賽(World Championship) 。要注意,不僅僅是足球;
廁所 。
語言(英文:Language,法文:Langue)是人類進行溝通交流的表達方式 。據(jù)德國出版的《語言學(xué)及語言交際工具問題手冊》,世界上查明的有5651種語言 。一般來說,各個民族都有自己的語言 , 語言是民族的重要特征之一 。漢語、英語、西班牙語、俄語、阿拉伯語、法語是世界上的主要語言,也是聯(lián)合國主要的工作語言 。漢語是全球母語使用人口最多的語言,英語是全球使用最廣泛的語言 。語言和文字是兩個概念,往往是先有語言,后產(chǎn)生文字 。
Water Closet
無恥

文章插圖
2、“WC”是什么意思?WC是廁所,現(xiàn)在廁所的英文可以叫做loo , WC是舊式的說法 。
元音字母組合oo在單字里發(fā)長元音/u/的音,發(fā)音時,舌后抬高,是五個后元音中舌位最高的一個,牙床接近全合,雙唇收得極小而圓 , 但不發(fā)生摩擦 。
漢語中u音的雙唇略扁,而美國英語中/u/的雙唇小而圓 , 是五個后元音中牙床收得最小最圓的一個,中國學(xué)生往往忽視這一點而不能正確掌握/u/的發(fā)音 。這個音大多出現(xiàn)在/j/之后 , 也常出現(xiàn)在字中或字末,但極少出現(xiàn)在字首位置 。
廁所
廁所也有外文名字,有叫Toilet , 有叫Men'room的 。上廁所也有很多種叫法,古代叫更衣,后來叫解手 , 現(xiàn)代叫方便,叫如廁,叫出恭,上洗手間 。通俗的叫大便小便 , 文雅的叫洗手 。西方人把上廁所說成是“摘花”,日本男人在野外方便叫“打獵” 。
上廁所一般分為蹲便和坐便兩種形式,蹲廁以亞洲人居多,所以叫亞洲蹲,坐便現(xiàn)在也成為中國人家庭的標(biāo)配了 。
1 WC是Water Closet,國內(nèi)常bai說的廁所 。國外現(xiàn)在很少用這個詞;du 2、WC還可以是世界杯(World Cup)或zhi者世界錦標(biāo)賽(World Championship) 。要注意,不僅僅是足球;
“WC”的意思是:
它有好幾種意思:
WC是Water Closet,國內(nèi)常說的廁所 。國外現(xiàn)在很少用這個詞 。
WC還可以是世界杯(World Cup)或者世界錦標(biāo)賽(World Championship) 。要注
意 , 不僅僅是足球 。
WC還可以是武術(shù)中的詠春拳(Wing Chun) 。
WC還可以是魔獸爭霸(Warcraft) 。
WC還可以是臭名昭著的華青幫(Wah Ching) 。
在物理學(xué)領(lǐng)域 , WC是Water Column,水壓單位 。
在網(wǎng)絡(luò)中,WC一般指廁所,也可以做動詞 。
廁所 。
語言(英文:Language , 法文:Langue)是人類進行溝通交流的表達方式 。據(jù)德國出版的《語言學(xué)及語言交際工具問題手冊》 , 世界上查明的有5651種語言 。一般來說,各個民族都有自己的語言 , 語言是民族的重要特征之一 。漢語、英語、西班牙語、俄語、阿拉伯語、法語是世界上的主要語言,也是聯(lián)合國主要的工作語言 。漢語是全球母語使用人口最多的語言,英語是全球使用最廣泛的語言 。語言和文字是兩個概念,往往是先有語言,后產(chǎn)生文字 。

文章插圖
3、wc是什么意思 怎么理解wc的意思1、wc是watercloset的縮寫,watercloset是水箱的意思,最開始是因為廁所里都有水箱,所以人們只要說到watercloset就自然而然會想到廁所,于是watercloset就成了廁所的代名詞了,再后來,為了方便好記,人們就用wc來代表廁所 。
【wc是什么,wc什么意思】 2、廁所是指人們用來進行勝利排泄的地方,廁所的名字有很多,在中國的古代,人們把廁所叫做窖或者是茅房 , 然后隨著時代的演變,到了現(xiàn)在,人們一般都將它稱為洗手間或者是廁所 。而在西方 , 廁所有的時候也被叫做摘花,在日本則是將它稱為解手 。

文章插圖
4、wc是什么意思?wc是廁所的中式譯法 。
wc是Water Closet的簡稱,國內(nèi)指廁所 。
很早以前,廁所Toilet里都有水箱water closet , 人們一提到water closet就想到了toilet,因此water closet就成了toilet的代名詞 。后來為了方便,人們就用water closet的開頭字母W.C.來代替toilet 。
相關(guān)信息:
WC詞義本身與toilet區(qū)別不大 。Toilet這個詞來源于法語toilette,就法語“香水”一詞(l’eaudu toilette)也和Toilet有關(guān) , 可見還是很有高雅的感覺 。文雅的翻法把Toilet譯作“公共洗手間” 。
WC的叫法在南美國家、法國、德國、荷蘭、瑞士等國仍在使用 。
廁所 。
語言(英文:Language,法文:Langue)是人類進行溝通交流的表達方式 。據(jù)德國出版的《語言學(xué)及語言交際工具問題手冊》 , 世界上查明的有5651種語言 。一般來說 , 各個民族都有自己的語言,語言是民族的重要特征之一 。漢語、英語、西班牙語、俄語、阿拉伯語、法語是世界上的主要語言,也是聯(lián)合國主要的工作語言 。漢語是全球母語使用人口最多的語言,英語是全球使用最廣泛的語言 。語言和文字是兩個概念,往往是先有語言,后產(chǎn)生文字 。

文章插圖
5、wc是什么意思?原因:WC是英文Water Closet的簡稱 , 國內(nèi)指廁所 。
很早以前 , 廁所Toilet里都有水箱water closet,人們一提到water closet就想到了toilet,因此water closet就成了toilet的代名詞 。后來為了方便,人們就用water closet的開頭字母WC來代替toilet 。
在很多西方國家根本不用WC表示廁所 。在英語里 , WC的內(nèi)涵基本可以理解為中國話所說的茅坑兒,是比較粗糙的大俗話 。
擴展資料:
《二十世紀(jì)辭典》對water-closet的解釋是:一間用作儲藏的小室,“排出物”是用水沖走的 。WC的意思,所以曾被廣泛采用 。但是由于人人皆知WC所指為何,因此有些人認(rèn)為不雅,便以其他較含蓄的字眼來替代,如lavatory,restroom,bathroom等單詞,都可以用來指廁所 。
在一般公眾場所 , 廁所向例以性別區(qū)分,男用的多寫上Men , 或Gent’s,女用的則寫上Women或Ladies‘ 。所以在外國人口中 , WC一詞基本已經(jīng)消失;但在很多以英語為基礎(chǔ)外語的地方卻還保留著,因為易于上口,一聽之后便不會忘記,這可以算是語言上的一種特色 。
參考資料來源:百度百科-wc (廁所的中式譯法)
參考資料來源:人民網(wǎng)-公共廁所不得再叫WC 北京公共場所年內(nèi)換正宗洋名
