
《赤壁賦》原文壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟游于赤壁之下 。清風徐來,水波不興 。舉酒屬客 , 誦明月之詩,歌窈窕之章 。少焉,月出于東山之上,徘徊于斗牛之間 。
白露橫江,水光接天 。縱一葦之所如,凌萬頃之茫然 。浩浩乎如馮虛御風,而不知其所止;飄飄乎如遺世獨立,羽化而登仙 。
于是飲酒樂甚,扣舷而歌之 。歌曰:“桂棹兮蘭槳,擊空明兮溯流光 。渺渺兮予懷,望美人兮天一方 。”客有吹洞簫者,倚歌而和之 。其聲嗚嗚然,如怨如慕,如泣如訴,余音裊裊,不絕如縷 。舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之嫠婦 。
蘇子愀然 , 正襟危坐而問客曰:“何為其然也?”客曰:“月明星稀 , 烏鵲南飛 , 此非曹孟德之詩乎?西望夏口,東望武昌,山川相繆 , 郁乎蒼蒼,此非孟德之困于周郎者乎?
方其破荊州,下江陵,順流而東也,舳艫千里 , 旌旗蔽空,釃酒臨江,橫槊賦詩 , 固一世之雄也,而今安在哉?
況吾與子漁樵于江渚之上,侶魚蝦而友麋鹿 , 駕一葉之扁舟,舉匏樽以相屬 。寄蜉蝣于天地,渺滄海之一粟 。
哀吾生之須臾,羨長江之無窮 。挾飛仙以遨游,抱明月而長終 。知不可乎驟得 , 托遺響于悲風 。”
蘇子曰:“客亦知夫水與月乎?逝者如斯,而未嘗往也;盈虛者如彼,而卒莫消長也 。蓋將自其變者而觀之 , 則天地曾不能以一瞬;自其不變者而觀之,則物與我皆無盡也,而又何羨乎!
且夫天地之間,物各有主,茍非吾之所有,雖一毫而莫取 。惟江上之清風,與山間之明月 , 耳得之而為聲,目遇之而成色,取之無禁,用之不竭,是造物者之無盡藏也,而吾與子之所共適 。”
客喜而笑,洗盞更酌 。肴核既?。湯羌?。相與枕藉乎舟中 , 不知東方之既白 。
《赤壁賦》翻譯壬戌年秋,七月十六日,蘇軾與友人在赤壁下泛舟游玩 。清風陣陣拂來,水面波瀾不起 。舉起酒杯向同伴敬酒 , 吟誦著與明月有關的文章,歌頌窈窕這一章 。不一會兒,明月從東山后升起 , 徘徊在斗宿與牛宿之間 。
白茫茫的霧氣橫貫江面,清泠泠的水光連著天際 。任憑小船兒在茫無邊際的江上飄蕩,越過蒼茫萬頃的江面 。就如同憑空乘風,卻不知道在哪里停止,飄飄然如遺棄塵世,超然獨立 , 成為神仙,進入仙境 。
這時候喝酒喝得高興起來,用手叩擊著船舷,歌中唱到:“桂木船棹啊香蘭船槳 , 迎擊空明的粼波,我的心懷悠遠,想望伊人在天涯那方 。有會吹洞簫的客人,按著節奏為歌聲伴和,洞簫“嗚嗚”作聲,有如哀怨有如思慕 , 像是哭泣,又像是傾訴 , 尾聲凄切、婉轉、悠長,如同不斷的細絲 。能使深谷中的蛟龍為之起舞,能使孤舟上的寡婦聽了落淚 。
蘇軾的容色憂愁凄愴,(他)整好衣襟坐端正向客人問道:“簫聲為什么這樣哀怨呢?”客人回答:“月明星?。?烏鵲南飛這不是曹公孟德的詩嗎?(這里)向西可以望到夏口,向東可以望到武昌,山河接壤連綿不絕 , (目力所及)一片蒼翠,這不正是曹孟德被周瑜所圍困的地方么?
當初他攻陷荊州,奪得江陵 , 沿長江順流東下,麾下的戰船延綿千里,旌旗將天空全都蔽住 , 在江邊持酒而飲,橫執矛槊吟詩作賦,委實是當世的一代梟雄,而今天又在哪里呢?
何況我與你在江邊的水渚上捕魚砍柴,與魚蝦作伴 , 與麋鹿為友,(我們)駕著這一葉小舟 , 舉起杯盞相互敬酒 。(我們)如同蜉蝣置身于廣闊的天地中,像滄海中的一顆粟米那樣渺小 。
(唉,)哀嘆我們的一生只是短暫的片刻,(不由)羨慕長江沒有窮盡 。(我想)與仙人一起遨游各地,與明月相擁而永存世間 。(我)知道這些不可能屢屢得到,托寄在悲涼的秋風中罷了 。”
我問道:“你可也知道這水與月?不斷流逝的就像這江水 , 其實并沒有真正逝去;時圓時缺的就像這月,但是最終并沒有增加或減少 。可見 , 從事物易變的一面看來,天地間沒有一瞬間不發生變化;而從事物不變的一面看來 , 萬物與自己的生命同樣無窮無盡,又有什么可羨慕的呢!
何況天地之間,凡物各有自己的歸屬,若不是自己應該擁有的,即令一分一毫也不能求取 。只有江上的清風 , 以及山間的明月,送到耳邊便聽到聲音,進入眼簾便繪出形色 , 取得這些不會有人禁止,享用這些也不會有竭盡的時候 。這是造物者(恩賜)的沒有窮盡的大寶藏,你我盡可以一起享用 。
客人高興地笑了 , 清洗杯盞重新斟酒 。菜肴和果品都被吃完 , 只剩下桌上的杯碟一片凌亂 。(蘇子與同伴)在船里互相枕著墊著睡去,不知不覺天邊已經顯出白色(指天明了) 。
《赤壁賦》注釋1、壬戌(rén xū):元豐五年,歲次壬戌 。古代以干支紀年,該年為壬戌年 。
2、既望:農歷每月十六 。農歷每月十五日為“望日”,十六日為“既望” 。
3、徐:緩緩地 。
4、興:起 。
5、屬(zhǔ):傾注,引申為勸酒 。
6、明月之詩:指《詩經·陳風·月出》 。
7、少焉:一會兒 。
8、斗牛:星座名,即斗宿(南斗)、牛宿 。
9、白露:白茫茫的水氣 。橫江:橫貫江面 。
10、“縱一葦”二句:任憑小船在寬廣的江面上飄蕩 。縱 , 任憑 。一葦,比喻極小的船 。如 , 往 。凌 , 越過 。萬頃,極為寬闊的江面 。茫然,曠遠的樣子 。
11、馮(píng)虛御風:乘風騰空而遨游 。馮虛 , 憑空,凌空 。馮,通“憑” , 乘 。人教版高中語文教科書改為“憑”,但原文應為“馮” 。虛,太空 。御,駕御 。
12、遺世:離開塵世 。
13、羽化:傳說成仙的人能像長了翅膀一樣飛升 。登仙:登上仙境 。
14、扣舷(xián):敲打著船邊,指打節拍 。
15、桂棹(zhào)蘭槳:桂樹做的棹,蘭木做的槳 。
16、空明:月亮倒映水中的澄明之色 。溯:逆流而上 。流光:在水波上閃動的月光 。
17、渺渺:悠遠的樣子 。
18、美人:比喻心中美好的理想或好的君王 。
19、倚歌:按照歌曲的聲調節拍 。和:同聲相應,唱和 。
20、怨:哀怨 。慕:眷戀 。
21、余音:尾聲 。裊裊(niǎo):形容聲音婉轉悠長 。
22、縷:細絲 。
23、幽壑:深谷,這里指深淵 。此句意謂:潛藏在深淵里的蛟龍為之起舞 。
24、嫠(lí)婦:寡婦 。
25、愀(qiǎo)然:容色改變的樣子 。
26、正襟危坐:整理衣襟 , (嚴肅地)端坐著 。
27、何為其然也:簫聲為什么會這么悲涼呢?
28、夏口:故城在今湖北武昌 。
29、武昌:今湖北鄂城縣 。
30、繆(liáo):通“繚”,盤繞 。
312、郁:茂盛的樣子 。
32、孟德之困于周郎:指漢獻帝建安十三年(208),吳將周瑜在赤壁之戰中擊潰曹操號稱的八十萬大軍 。周郎,周瑜二十四歲為中郎將,吳中皆呼為周郎 。
33、“方其”三句:指建安十三年劉琮率眾向曹操投降,曹軍不戰而占領荊州、江陵 。方,當 。荊州 , 轄南陽、江夏、長沙等八郡 , 今湖南、湖北一帶 。江陵,當時的荊州首府,今湖北縣名 。
34、舳艫(zhú lú):戰船前后相接,這里指戰船 。
35、釃(shī)酒:濾酒,這里指斟酒 。
36、橫槊(shuò):橫執長矛 。槊,長矛 。
37、侶:以……為伴侶,這里為意動用法 。麋(mí):鹿的一種 。
38、扁(piān)舟:小舟 。
39、匏(páo)尊:用葫蘆做成的酒器 。匏 , 葫蘆 。尊 , 同“樽” 。
40、寄:寓托 。蜉蝣(fú yóu):一種朝生暮死的昆蟲 。此句比喻人生之短暫 。
41、渺:小 。滄海:大海 。此句比喻人類在天地之間極為渺小 。
42、須臾:片刻,形容生命之短 。
43、長終:至于永遠 。
44、遺響:余音,指簫聲 。悲風:秋風 。
45、逝者如斯:流逝的像這江水 。
46、盈虛者如彼:指月亮的圓缺 。
47、卒:最終 。消長:增減 。
48、曾(zēng)不能:固定詞組 , 連……都不夠 。曾,連……都 。一瞬:一眨眼的工夫 。
49、是:這 。造物者:天地自然 。無盡藏(zàng):無窮無盡的寶藏 。
50、適:享用 。
51、肴核:菜肴、果品 。
52、枕藉:相互靠著 。
《赤壁賦》賞析此賦通過月夜泛舟、飲酒賦詩引出主客對話的描寫 , 既從客之口中說出了吊古傷今之情感,也從蘇子所言中聽到矢志不移之情懷,全賦情韻深致、理意透辟 , 實是文賦中之佳作 。
全賦在布局與結構安排中映現了其獨特的藝術構思,情韻深致、理意透辟,在中國文學上有著很高的文學地位,并對之后的賦、散文、詩產生了重大影響 。
此文既保留了傳統賦體的那種詩的特質與情韻,同時又吸取了散文的筆調和手法,打破了賦在句式、聲律的對偶等方面的束縛 , 更多是散文的成分,使文章兼具詩歌的深致情韻,又有散文的透辟理念 。散文的筆勢筆調,使全篇文情郁郁頓挫,如“萬斛泉涌”噴薄而出 。
與賦的講究對偶不同,它相對更為自由 , 如開頭的一段“壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟游于赤壁之下”,全是散句,參差疏落之中又有整飭之致 。以下直至篇末,大多押韻,但換韻較快,而且換韻處往往就是文意的一個段落,這就使本文特別宜于誦讀,并且極富聲韻之美 , 體現了韻文的長處 。
《赤壁賦》創作背景《赤壁賦》寫于蘇軾一生最為困難的時期之一——被貶謫黃州期間 。元豐二年(1079年),因被誣作詩“謗訕朝廷”,蘇軾因寫下《湖州謝上表》,遭御史彈劾并扣上誹謗朝廷的罪名,被捕入獄,史稱“烏臺詩案” 。
慘遭折磨,后經多方營救,于當年十二月釋放,貶為黃州團練副使,但不得簽署公事,不得擅去安置所 。這無疑是一種“半犯人”式的管制生活 。元豐五年,蘇軾于七月十六和十月十五兩次泛游赤壁 , 寫下了兩篇以赤壁為題的賦,后人因稱第一篇為《赤壁賦》,第二篇為《后赤壁賦》 。
《赤壁賦》作者介紹蘇軾,字子瞻 , 一字和仲,號東坡居士 , 眉州眉山(今屬四川)人 。蘇洵之子 。嘉祐年間(1056年—1063年)進士 。曾上書力言王安石新法之弊,后因作詩諷刺新法而下御史獄,貶黃州 。
宋哲宗時任翰林學士 , 曾出知杭州、潁州,官至禮部尚書 。后又貶謫惠州、儋州 。在各地均有惠政 。卒后追謚文忠 。學識淵博 , 喜好獎勵后進 。與父蘇洵、弟蘇轍合稱“三蘇” 。其文縱橫恣肆,為“唐宋八大家”之一 。
其詩題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨具風格 。與黃庭堅并稱“蘇黃” 。詞開豪放一派 , 與辛棄疾并稱“蘇辛” 。又工書畫 。有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡書傳》《東坡樂府》等 。
【赤壁賦高中課文原文及翻譯 赤壁賦高一必修原文】
