
《琵琶行》原文元和十年,予左遷九江郡司馬 。明年秋,送客湓浦口,聞舟中夜彈琵琶者,聽(tīng)其音,錚錚然有京都聲 。問(wèn)其人,本長(zhǎng)安倡女,嘗學(xué)琵琶于穆、曹二善才,年長(zhǎng)色衰,委身為賈人婦 。遂命酒,使快彈數(shù)曲 。
曲罷憫然,自敘少小時(shí)歡樂(lè)事,今漂淪憔悴,轉(zhuǎn)徙于江湖間 。予出官二年,恬然自安,感斯人言,是夕始覺(jué)有遷謫意 。因?yàn)殚L(zhǎng)句 , 歌以贈(zèng)之,凡六百一十六言 , 命曰《琵琶行》 。
潯陽(yáng)江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟 。
主人下馬客在船,舉酒欲飲無(wú)管弦 。
醉不成歡慘將別,別時(shí)茫茫江浸月 。
忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發(fā) 。
尋聲暗問(wèn)彈者誰(shuí)?琵琶聲停欲語(yǔ)遲 。
移船相近邀相見(jiàn),添酒回?zé)糁亻_(kāi)宴 。
千呼萬(wàn)喚始出來(lái),猶抱琵琶半遮面 。
轉(zhuǎn)軸撥弦三兩聲,未成曲調(diào)先有情 。
弦弦掩抑聲聲思,似訴平生不得意 。
低眉信手續(xù)續(xù)彈,說(shuō)盡心中無(wú)限事 。
輕攏慢捻抹復(fù)挑,初為霓裳后六幺 。
大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私語(yǔ) 。
嘈嘈切切錯(cuò)雜彈,大珠小珠落玉盤 。
間關(guān)鶯語(yǔ)花底滑 , 幽咽泉流冰下難 。
冰泉冷澀弦凝絕,凝絕不通聲暫歇 。
別有幽愁暗恨生 , 此時(shí)無(wú)聲勝有聲 。
銀瓶乍破水漿迸,鐵騎突出刀槍鳴 。
曲終收撥當(dāng)心畫,四弦一聲如裂帛 。
東船西舫悄無(wú)言,唯見(jiàn)江心秋月白 。
沉吟放撥插弦中,整頓衣裳起斂容 。
自言本是京城女,家在蝦蟆陵下住 。
十三學(xué)得琵琶成,名屬教坊第一部 。
曲罷曾教善才服,妝成每被秋娘妒 。
五陵年少爭(zhēng)纏頭,一曲紅綃不知數(shù) 。
鈿頭銀篦擊節(jié)碎,血色羅裙翻酒污 。
今年歡笑復(fù)明年,秋月春風(fēng)等閑度 。
弟走從軍阿姨死,暮去朝來(lái)顏色故 。
門前冷落鞍馬稀 , 老大嫁作商人婦 。
商人重利輕別離 , 前月浮梁買茶去 。
去來(lái)江口守空船,繞船月明江水寒 。
夜深忽夢(mèng)少年事 , 夢(mèng)啼妝淚紅闌干 。
我聞琵琶已嘆息,又聞此語(yǔ)重唧唧 。
同是天涯淪落人,相逢何必曾相識(shí)!
我從去年辭帝京 , 謫居臥病潯陽(yáng)城 。
潯陽(yáng)地僻無(wú)音樂(lè),終歲不聞絲竹聲 。
住近湓江地低濕 , 黃蘆苦竹繞宅生 。
其間旦暮聞何物?杜鵑啼血猿哀鳴 。
春江花朝秋月夜,往往取酒還獨(dú)傾 。
豈無(wú)山歌與村笛?嘔啞嘲哳難為聽(tīng) 。
今夜聞君琵琶語(yǔ),如聽(tīng)仙樂(lè)耳暫明 。
莫辭更坐彈一曲,為君翻作琵琶行 。
感我此言良久立,卻坐促弦弦轉(zhuǎn)急 。
凄凄不似向前聲,滿座重聞皆掩泣 。
座中泣下誰(shuí)最多?江州司馬青衫濕 。
《琵琶行》翻譯元和十年,我被貶為九江郡司馬 。次年秋天,到湓浦口送客 , 聽(tīng)到鄰舟有一女子在夜晚彈奏琵琶,細(xì)審那聲音 , 鏗鏗鏘鏘頗有點(diǎn)京城的風(fēng)味 。我詢問(wèn)她的來(lái)歷,原來(lái)是長(zhǎng)安的樂(lè)伎 , 曾經(jīng)跟穆、曹這兩位琵琶名家學(xué)習(xí)技藝,后來(lái)年長(zhǎng)色衰 , 嫁給一位商人為妻 。于是我吩咐擺酒,請(qǐng)她盡情地彈幾支曲子 。
她演奏完畢 , 神態(tài)憂傷,敘說(shuō)自己年青時(shí)歡樂(lè)的往事,但如今漂泊淪落 , 憔悴不堪,在江湖之間飄零流浪 。我出任地方官已將兩年,一向心境平和,她的話卻使我有所觸動(dòng),這一晚竟然有被貶逐的感受 。于是撰寫了這首七言歌行,吟唱一番來(lái)贈(zèng)送給她,一共有六百一十六字,命題為《琵琶行》 。
在一個(gè)夜晚我到潯陽(yáng)江邊送客,秋風(fēng)吹動(dòng)楓葉和荻花響聲瑟瑟 。
主人和客人一起下馬走上了船 , 端杯要飲酒卻沒(méi)有助興的管弦 。
悶悶地喝醉酒便待凄傷地分別,臨別只見(jiàn)茫茫江水浸映著明月 。
忽聽(tīng)得江面上傳來(lái)琵琶清脆聲,主人忘卻歸去客人也不想出發(fā) 。
尋著聲源探問(wèn)彈琵琶的是何人?琵琶聲停想要答話又有點(diǎn)遲疑 。
開(kāi)船移到近旁邀請(qǐng)她過(guò)船相見(jiàn),剔亮燈光增添酒菜再擺開(kāi)酒宴 。
經(jīng)過(guò)千呼萬(wàn)喚她才緩緩走出來(lái) , 懷里還抱著琵琶遮著半邊臉面 。
轉(zhuǎn)緊琴軸撥動(dòng)琴弦試彈兩三聲,尚未成曲調(diào)那形態(tài)就非常有情 。
弦弦凄楚悲切聲音隱含著沉思,似乎在訴說(shuō)著她平生的不得志;
她低著頭隨手連續(xù)地彈個(gè)不停,用琴聲說(shuō)盡了心中無(wú)限的情事 。
輕輕撫攏慢慢捻揉下抹又上挑,初彈霓裳羽衣曲接著再?gòu)椓?。
大弦渾宏悠長(zhǎng)嘈嘈如暴風(fēng)驟雨 , 小弦和緩幽細(xì)切切如有人私語(yǔ) 。
嘈嘈聲切切聲互為交錯(cuò)地彈奏,就像大珠小珠一串串掉落玉盤 。
嚦嚦的鶯聲從花底下悠然滑去 , 幽咽的泉水在冰下流得很艱難 。
好像水泉冷澀琵琶聲開(kāi)始凝結(jié),凝結(jié)而不通暢聲音漸漸地停歇 。
像另有一種愁思幽恨暗暗滋生 , 此時(shí)悶悶無(wú)聲卻比有聲更動(dòng)人 。
突然間好像銀瓶撞破水漿四濺,又好像鐵甲騎兵廝殺刀槍齊鳴 。
一曲終了她對(duì)準(zhǔn)琴弦中心劃撥,四弦一聲轟鳴好像撕裂了絹帛 。
東船西舫人們都靜悄悄地聆聽(tīng),只見(jiàn)江心之中映著白白秋月影 。
她沉吟著收起撥子插在琴弦中,整頓衣裳依然顯出莊重的顏容 。
她說(shuō)原是京城負(fù)有盛名的歌女 , 老家住在長(zhǎng)安城東南的蝦蟆陵 。
彈奏琵琶技藝十三歲就已學(xué)成,教坊樂(lè)團(tuán)第一隊(duì)中列有我姓名 。
每曲彈罷都令藝術(shù)大師們嘆服,每次妝成都被同行歌妓們嫉妒 。
京都豪富子弟爭(zhēng)先恐后來(lái)獻(xiàn)彩 , 彈完一曲收來(lái)的紅綃不知其數(shù) 。
鈿頭銀篦打節(jié)拍常常斷裂粉碎,紅色羅裙被酒漬染污也不后悔 。
年復(fù)一年都在歡笑打鬧中度過(guò),秋去春來(lái)美好的時(shí)光白白消磨 。
兄弟從軍姊妹死家道已經(jīng)破敗,暮去朝來(lái)我也漸漸地年老色衰 。
門前車馬減少光顧者落落稀?。?青春已逝我只得嫁給商人為妻 。
商人重利不重情常常輕易別離 , 上個(gè)月他去浮梁做茶葉的生意 。
他去了留下我在江口孤守空船,秋月與我作伴繞艙的秋水凄寒 。
更深夜闌常夢(mèng)少年時(shí)作樂(lè)狂歡,夢(mèng)中哭醒涕淚縱橫污損了粉顏 。
我聽(tīng)到悲泣的琵琶聲已經(jīng)嘆息,又聽(tīng)到她的這番訴說(shuō)更為悲戚 。
我們倆都是流落天涯的失意人,今日相逢何必問(wèn)是否曾經(jīng)相識(shí)!
自從去年我離開(kāi)繁華長(zhǎng)安京城 , 被貶居住在潯陽(yáng)江畔常常臥病 。
潯陽(yáng)這地方荒涼偏僻沒(méi)有音樂(lè),一年到頭聽(tīng)不到管弦的樂(lè)器聲 。
住在湓江這個(gè)低洼潮濕的地方,第宅周圍黃蘆和苦竹繚繞叢生 。
在這里早晚能聽(tīng)到的是什么呢?盡是杜鵑猿猴那些悲凄的哀鳴 。
春江花朝秋江月夜那樣好光景 , 也無(wú)可奈何常常取酒獨(dú)酌獨(dú)飲 。
難道這里就沒(méi)有山歌和村笛嗎?只是那音調(diào)嘶啞粗澀實(shí)在難聽(tīng) 。
今晚我聽(tīng)你彈奏琵琶訴說(shuō)衷情,就像聽(tīng)到仙樂(lè)眼也亮來(lái)耳也明 。
請(qǐng)你不要推辭再坐下彈奏一曲,我要為你按曲譜作一首琵琶行 。
被我的話所感動(dòng)她站立了好久,重新入座轉(zhuǎn)緊琴弦把音高調(diào)急 。
凄凄切切不再像剛才那種聲音,滿座的人重聽(tīng)之后都掩面而泣 。
要問(wèn)在座之中誰(shuí)流的眼淚最多?江州司馬的青色官袍已經(jīng)沾濕 。
《琵琶行》注釋1、左遷:貶官,降職 。與下文所言“遷謫”同義 。古人尊右卑左,故稱降職為左遷 。
2、錚錚:形容金屬、玉器等相擊聲 。京都聲:指唐代京城流行的樂(lè)曲聲調(diào) 。
3、倡女:歌女 。倡,古時(shí)歌舞藝人 。
4、善才:當(dāng)時(shí)對(duì)琵琶師或曲師的通稱 。是“能手”的意思 。
5、委身:托身,這里指嫁的意思 。為:做 。賈(gǔ)人:商人 。
6、命酒:叫(手下人)擺酒 。
7、憫然:悲愁的神色 。一作“憫默” 。
8、漂(piāo)淪:漂泊淪落 。
9、出官:(京官)外調(diào) 。
10、恬然:淡泊寧?kù)o的樣子 。
11、遷謫(zhé):貶官降職或流放 。
12、為(wéi):創(chuàng)作 。長(zhǎng)句:指七言詩(shī) 。
13、歌:作歌,動(dòng)詞 。
14、凡:總共 。六百一十六:《全唐詩(shī)》《白氏長(zhǎng)慶集》均作“六百一十二” 。言:字 。
15、命:命名,題名 。
16、潯陽(yáng)江:據(jù)考證,為流經(jīng)潯陽(yáng)城中的湓水,即今江西省九江市中的龍開(kāi)河(已被人工填埋),經(jīng)湓浦口注入長(zhǎng)江 。
17、荻(dí)花:多年生草本植物 , 生在水邊,葉子長(zhǎng)形,似蘆葦,秋天開(kāi)紫花 。瑟瑟:形容楓樹(shù)、蘆荻被秋風(fēng)吹動(dòng)的聲音 。
18、主人:詩(shī)人自指 。
19、回?zé)簦褐匦聯(lián)芰翢艄?。一作“移燈” 。
20、掩抑:掩蔽,遏抑 。思:悲傷的情思 。
21、意:一作“志” 。
22、信手:隨手 。指很純熟自然 。續(xù)續(xù)彈:連續(xù)彈奏 。
23、攏:左手手指按弦向里(琵琶的中部)推 。捻(niǎn):同“捻”,揉弦的動(dòng)作 。抹:順手下?lián)艿膭?dòng)作 。挑:反手回?fù)艿膭?dòng)作 。
24、霓裳(cháng):曲名,即《霓裳羽衣曲》,本為西域樂(lè)舞,唐開(kāi)元年間西涼節(jié)度使楊敬述依曲創(chuàng)聲后流入中原 。六幺:大曲名 , 又叫《樂(lè)世》《綠腰》《錄要》,為歌舞曲 。一作“綠腰” 。
25、大弦:琵琶上最粗的弦 。嘈嘈:聲音沉重抑揚(yáng) 。
26、小弦:琵琶上最細(xì)的弦 。切切:形容聲音急切細(xì)碎 。
27、間關(guān):象聲詞,這里形容“鶯語(yǔ)”聲(鳥(niǎo)鳴婉轉(zhuǎn)) 。
28、幽咽:遏塞不暢狀 。冰下難:泉流冰下阻塞難通,形容樂(lè)聲由流暢變?yōu)槔錆?。難,與滑相對(duì),有澀之意 。一作“水下灘” 。
29、凝絕:凝滯 。凝,一作“疑” 。
30、幽愁暗恨:潛藏在內(nèi)心的愁恨 。
31、迸:濺射 。
32、鐵騎:帶甲的騎兵 。
33、曲終:樂(lè)曲結(jié)束 。當(dāng)心畫:用拔子在琵琶的中部劃過(guò)四弦 , 是一曲結(jié)束時(shí)經(jīng)常用到的右手手法 。
34、帛:古時(shí)對(duì)絲織品的總稱 。
35、船:一作“舟” 。舫:船 。
36、見(jiàn):一作“有” 。
37、斂容:收斂(深思時(shí)悲憤深怨的)面部表情 。
38、蝦(há)蟆陵:在長(zhǎng)安城東南,曲江附近,是當(dāng)時(shí)有名的游樂(lè)地區(qū) 。蝦,通“蛤” 。
39、教坊:唐代管理宮廷樂(lè)隊(duì)的官署 。第一部:如同說(shuō)第一團(tuán)、第一隊(duì) 。
40、秋娘:唐時(shí)歌舞妓常用的名字 。泛指當(dāng)時(shí)貌美藝高的歌伎 。
41、五陵:在長(zhǎng)安城外,指長(zhǎng)陵、安陵、陽(yáng)陵、茂陵、平陵五個(gè)漢代皇帝的陵墓,是當(dāng)時(shí)富豪居住的地方 。纏頭:用錦帛之類的財(cái)物送給歌舞妓女 。指古代賞給歌舞女子的財(cái)禮,唐代用帛 , 后代用其他財(cái)物 。
42、綃:精細(xì)輕美的絲織品 。紅綃:一種生絲織物 。
43、鈿(diàn)頭:兩頭裝著花鈿的發(fā)篦;銀篦(bì):一說(shuō)“云篦”,用金翠珠寶裝點(diǎn)的首飾 。擊節(jié):打拍子 。歌舞時(shí)打拍子原本用木制或竹制的板 。
44、等閑:隨隨便便,輕易 。
45、顏色故:容貌衰老 。
46、老大:指上了年紀(jì) 。
47、浮梁:古縣名,唐屬饒州 , 在今江西省景德鎮(zhèn)市,盛產(chǎn)茶葉 。
48、去來(lái):離別后 。來(lái),語(yǔ)氣詞 。
49、夢(mèng)啼妝淚:夢(mèng)中啼哭 , 勻過(guò)脂粉的臉上帶著淚痕 。一作“啼妝淚落” 。紅闌干:淚水融和脂粉流淌滿面的樣子 。
50、重:重又,重新之意 。唧唧:嘆聲 。
51、辭:一作“離” 。
52、地僻:一作“小處” 。
53、終歲:整年 。
54、旦暮:早晚 。
55、嘔啞:聲詞,形容單調(diào)的樂(lè)聲 。嘲(zhāo)哳(zh?。盒穩(wěn)萆舴痹?nbsp;, 也作“啁哳” 。
56、琵琶語(yǔ):琵琶聲,琵琶所彈奏的樂(lè)曲 。
57、暫:突然,一下子 。
58、翻:按照音樂(lè)曲調(diào)寫作歌詞 。
59、卻坐:退回到原處 。促弦:擰緊弦絲 。指準(zhǔn)備彈奏 。
60、向前聲:剛才奏過(guò)的聲調(diào) 。
61、掩泣:掩面流淚 。
62、青衫:唐朝八品、九品文官的服色 。白居易當(dāng)時(shí)的官階是將侍郎,從九品,所以服青衫 。
《琵琶行》賞析《琵琶行》是唐代詩(shī)人白居易創(chuàng)作的長(zhǎng)篇敘事詩(shī) 。全詩(shī)敘事與抒情緊密結(jié)合,塑造出完整鮮明的人物形象;語(yǔ)言流轉(zhuǎn)勻稱,優(yōu)美和諧,特別是描繪琵琶的演奏,比喻貼切 , 化虛為實(shí),呈現(xiàn)出鮮明的音樂(lè)形象 。
通過(guò)對(duì)琵琶女高超彈奏技藝和她不幸經(jīng)歷的描述 , 揭露了封建社會(huì)官僚腐敗、民生凋敝、人才埋沒(méi)等不合理現(xiàn)象,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)琵琶女的深切同情,也抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)自己無(wú)辜被貶的憤懣之情 。
這是一首膾炙人口的現(xiàn)實(shí)主義杰作,全文以人物為線索 , 既寫琵琶女的身世,又寫詩(shī)人的感受,然后在“同是天涯淪落人”二句上會(huì)合 。
歌女的悲慘遭遇寫得很具體,可算是明線;詩(shī)人的感情滲透在字里行間 , 隨琵琶女彈的曲子和她身世的不斷變化而蕩起層層波浪,可算是暗線 。這一明一暗,一實(shí)一虛,使情節(jié)波瀾起伏 。它所敘述的故事曲折感人,抒發(fā)的情感能引起人的共鳴 , 語(yǔ)言美而不浮華,精而不晦澀,內(nèi)容貼近生活而又有廣闊的社會(huì)性,雅俗共賞 。
《琵琶行》創(chuàng)作背景唐憲宗元和十年(815)六月,唐朝藩鎮(zhèn)勢(shì)力派刺客在長(zhǎng)安街頭刺死了宰相武元衡,刺傷了御史中丞裴度,朝野大嘩,藩鎮(zhèn)勢(shì)力又進(jìn)一步提出要求罷免裴度 , 以安藩鎮(zhèn)“反側(cè)”之心 。白居易上表主張嚴(yán)緝兇手,有“擅越職分”之嫌,而且平素多作諷喻詩(shī),得罪了朝中權(quán)貴 , 于是被貶為江州司馬 。
《琵琶行》作者介紹司馬是刺史的助手,在中唐時(shí)期多專門安置“犯罪”官員,屬于變相發(fā)配 。這件事對(duì)白居易影響很大,是他思想變化的轉(zhuǎn)折點(diǎn),從此他早期的斗爭(zhēng)銳氣逐漸銷磨,消極情緒日漸增多 。元和十一年(816)秋天 , 白居易在潯陽(yáng)江頭送別客人 , 偶遇一位彈琵琶的長(zhǎng)安倡女,便用為題材,創(chuàng)作了這首敘事長(zhǎng)詩(shī)《琵琶行》 。
【琵琶行原文及翻譯 琵琶行原文及翻譯注音】
相關(guān)經(jīng)驗(yàn)推薦
- 渡荊門送別詩(shī)詞翻譯 渡荊門送別賞析及翻譯
- 別云間古詩(shī)文 別云間翻譯及賞析
- 長(zhǎng)相思古詩(shī)翻譯古詩(shī)翻譯 長(zhǎng)相思古詩(shī)翻譯和賞析
- 敕勒歌古詩(shī)翻譯和賞析 敕勒歌古詩(shī)每句的解釋視頻
- 祖逖聞雞起舞翻譯及啟示 祖逖聞雞起舞的原文
- 已亥雜詩(shī)作者 已亥雜詩(shī)作者為什么要寫這首古詩(shī)簡(jiǎn)短
- 傷仲永的翻譯和注釋 傷仲永翻譯及注釋
- 鳶飛戾天者 望峰息心 經(jīng)綸世務(wù)者 窺谷忘反 的翻譯 鳶飛戾天者望峰息心翻譯及原文
- 橫杠下面三個(gè)點(diǎn)是什么符號(hào) 三個(gè)點(diǎn)是什么符號(hào)
