
翻譯
戴盈之說:“實(shí)行十分抽一的稅率,免去關(guān)卡和市場(chǎng)上對(duì)商品的征稅,今年不能實(shí)行了,就先減輕一些,等到明年再?gòu)U止(現(xiàn)行的稅制),怎么樣?”
孟子說:“現(xiàn)在有這么一個(gè)人 , 每天都要偷鄰居家的一只雞 。有人勸告他說:‘這不是君子的做法 。`那個(gè)人說:‘那我就逐漸改吧,以后每個(gè)月偷一只雞,等到明年,我再也不偷了 。’——既然知道這樣做不對(duì) , 就應(yīng)該馬上改正,為什么還要等到明年呢?”
日攘一雞原文戴盈之曰:“什一,去關(guān)市之征,今茲未能,請(qǐng)輕之 , 以待來年然后已 , 何如?”
孟子曰:“今有人日攘鄰之雞者,或告之曰:‘是非君子之道 。’曰:‘請(qǐng)損之,月攘一雞,以待來年,然后已 。’如知其非義,斯速已矣 , 何待來年?”
日攘一雞注釋 ?。?)什一:指稅率而言,即十抽一 。
?。?)去關(guān)市之征:取消關(guān)卡和市場(chǎng)賦稅 。
?。?)今茲:今年 。
?。?)待:等到 。
?。?)已:止 。
?。?)攘:這里是指偷竊的意思 。
?。?)或:有人 。
?。?)之:代詞,他 。
?。?)是:代詞,此,這 。
?。?0)道:行為 , 做法
?。?1)請(qǐng)損之:那就減少一些吧 。(這句話是偷雞者說的) 。
?。?2)已:停止、結(jié)束、罷休 。
?。?3)如:如果 。
?。?4)知:知道 。
?。?5)速:名詞作動(dòng)詞,馬上 。
?。?6)何:為何 。
?。?7)來年:明年 。
日攘一雞的寓意1、明日復(fù)明日,明日何其多 。
2、成事者,必當(dāng)機(jī)立斷 。
3、不正確的事應(yīng)及時(shí)改正 。
【日攘一雞文言文翻譯注釋 日攘一雞文言文翻譯】4、知道錯(cuò)誤應(yīng)及時(shí)改正,不能拖 。
日攘一雞的作者孟子(前372年-前289年),名軻,字子輿(待考 , 一說字子車或子居) 。戰(zhàn)國(guó)時(shí)期魯國(guó)人,魯國(guó)慶父后裔 。中國(guó)古代著名思想家、教育家,政治家 。戰(zhàn)國(guó)時(shí)期儒家代表人物 。著有《孟子》一書 。孟子繼承并發(fā)揚(yáng)了孔子的思想,成為僅次于孔子的一代儒家宗師,有“亞圣”之稱,與孔子合稱為“孔孟” 。孟子的文章說理暢達(dá),氣勢(shì)充沛并長(zhǎng)于論辯,邏輯嚴(yán)密,尖銳機(jī)智,代表著傳統(tǒng)散文寫作最高峰 。孟子在人性問題上提出性善論,即“人之初 , 性本善 。”
日攘一雞的意思不徹底的改掉一個(gè)東西就會(huì)永遠(yuǎn)改不掉
