欧美日韩国产一区二区|qovd片|小明个人发布看看|小浪货你夹真紧水又多|老头把我添高潮了A片故|99热久久精品国产一区二区|久久久春色AV

傷仲永原文及翻譯拼音版 傷仲永原文及翻譯

傷仲永原文及翻譯拼音版 傷仲永原文及翻譯

《傷仲永》原文:金溪民方仲永,世隸耕 。仲永生五年,未嘗識(shí)書(shū)具,忽啼求之 。父異焉,借旁近與之,即書(shū)詩(shī)四句 , 并自為其名 。其詩(shī)以養(yǎng)父母、收族為意,傳一鄉(xiāng)秀才觀之 。自是指物作詩(shī)立就,其文理皆有可觀者 。邑人奇之,稍稍賓客其父 , 或以錢(qián)幣乞之 。父利其然也,日扳仲永環(huán)謁于邑人 , 不使學(xué) 。余聞之也久 。明道中,從先人還家 , 于舅家見(jiàn)之,十二三矣 。令作詩(shī),不能稱(chēng)前時(shí)之聞 。又七年,還自揚(yáng)州,復(fù)到舅家問(wèn)焉 。曰:“泯然眾人矣 ?!?br /> 王子曰:仲永之通悟 , 受之天也 。其受之天也 , 賢于材人遠(yuǎn)矣 。卒之為眾人,則其受于人者不至也 。彼其受之天也 , 如此其賢也,不受之人,且為眾人;今夫不受之天,固眾人,又不受之人,得為眾人而已耶?
譯文:
金溪縣,有一個(gè)百姓名為方仲永,他家世代以耕種為生 。仲永長(zhǎng)到五歲的時(shí)候,還沒(méi)有見(jiàn)過(guò)書(shū)寫(xiě)的工具,忽然有一天,啼哭著要這些東西 。他的父親對(duì)此感到詫異 , 就向鄰居借書(shū)寫(xiě)工具來(lái)給他 。仲永立刻寫(xiě)了四句詩(shī),并且題上自己的名字 。他的詩(shī)以贍養(yǎng)父母,團(tuán)結(jié)族人為主旨,傳給全鄉(xiāng)的秀才觀賞 。從此,指定事物讓他作詩(shī)就能立刻完成,并且詩(shī)的文采和道理都有值得欣賞的地方 。同縣的人們對(duì)此都感到非常驚奇,漸漸地都以賓客之禮對(duì)待他的父親 , 有的人花錢(qián)求取仲永的詩(shī) 。方仲永父親認(rèn)為這樣有利可圖,每天牽著方仲永四處拜訪同縣的人,不讓他學(xué)習(xí) 。我聽(tīng)到這件事很久了 。明道年間,我跟隨先父回到家鄉(xiāng) , 在舅舅家見(jiàn)到他,他已經(jīng)十二三歲了 。我叫他作詩(shī),寫(xiě)出來(lái)的詩(shī)已經(jīng)不能與從前的名聲相稱(chēng) 。又過(guò)了七年,我從揚(yáng)州回到老家金溪,再次到舅舅家去,問(wèn)起方仲永的情況,他說(shuō):“方仲永已經(jīng)完全如同常人了 。”

王安石說(shuō):仲永的通曉、領(lǐng)悟能力是天賦的 。他的才能是上天賦予的,遠(yuǎn)勝過(guò)其他有才能的人 。但最終成為一個(gè)平凡的人,是因?yàn)樗筇焖艿慕逃€沒(méi)有達(dá)到要求 。像他那樣天生聰明,如此有才智的人 , 沒(méi)有受到后天的教育,尚且要成為平凡的人;那么,現(xiàn)在那些本來(lái)就不天生聰明,本來(lái)就是平凡的人,又不接受后天的教育,難道成為普通人就為止了嗎?

《傷仲永》注釋【傷仲永原文及翻譯拼音版 傷仲永原文及翻譯】傷:哀傷,嘆息 。
金溪:地名,今在江西金溪 , 是王安石外祖父吳玫的家鄉(xiāng) 。
隸:屬于 。
生:生長(zhǎng)到 。
識(shí):認(rèn)識(shí) 。書(shū)具:書(shū)寫(xiě)的工具(筆、墨、紙、硯等) 。
求:要 。
異:對(duì)······感到詫異 。
借旁近:就近借來(lái) 。旁近,附近,這里指鄰居 。與:給 。.
養(yǎng):奉養(yǎng),贍養(yǎng) 。收族:團(tuán)結(jié)宗族 , 和同一宗族的人搞好關(guān)系 。收 , 聚,團(tuán)結(jié) 。意:主旨(中心,或文章大意) 。
一:全 。
指:指定 。就:完成 。

文:文采 。理:道理 。
邑人:同(鄉(xiāng))縣的人 。奇:對(duì)······感到驚奇(奇怪) 。
稍稍:漸漸 。賓客:這里是以賓客之禮相待的意思,賓,本文的意思是狀語(yǔ) 。
乞:求取 。
利其然:認(rèn)為這樣是有利可圖的 。利,認(rèn)為······有利可圖 。
日:每天 。扳(pān):通“攀”,牽,引 。環(huán):四處,到處 。謁:拜訪 。
明道:宋仁宗趙禎年號(hào)(1032-1033) 。
從:跟隨 。先人:指王安石死去的父親 。
前時(shí)之聞:以前的名聲 。
復(fù):又,再 。
泯(mǐn)然眾人矣:完全如同常人了 。泯然:消失,指原有的特點(diǎn)完全消失了 。眾人,常人 。
王子:王安石的自稱(chēng) 。
通:通達(dá) 。悟:聰慧 。
受:接受 。天:先天 。
賢:勝過(guò),超過(guò) 。于:比 。材:同“才”,才能 。
卒:最終 。
于:被 。不至:沒(méi)有達(dá)到要求 。至,達(dá)到 。
彼其:他 。
已:停止 。耶:表示反問(wèn) , 相當(dāng)于“嗎”、“呢” 。
《傷仲永》作者簡(jiǎn)介王安石(1021-1086) , 字介甫 , 號(hào)半山,人稱(chēng)半山居士 。封為舒國(guó)公 , 后又改封荊國(guó)公 。世人又稱(chēng)“王荊公” 。北宋臨川縣城鹽埠嶺(今臨川區(qū)鄧家巷)人 。慶歷二年(1042)進(jìn)士 。嘉祐三年(1058)上萬(wàn)言書(shū),提出變法主張 。宋神宗熙寧二年(1069)任參知政事,推行新法 。次年拜同中書(shū)門(mén)下平章事 。熙寧七年(1074)罷相 , 次年復(fù)任宰相;熙寧九年(1076)再次罷相 , 退居江寧(今江蘇南京)半山園,封舒國(guó)公,不久改封荊 , 世稱(chēng)荊公 。卒謚文 。執(zhí)政期間,曾與其子王雱及呂惠卿等注釋《詩(shī)經(jīng)》《尚書(shū)》《周官》 , 時(shí)稱(chēng)《三經(jīng)新義》 。其文雄健峭拔,為“唐宋八大家”之一;詩(shī)歌遒勁清新 。所著《字說(shuō)》《鐘山一日錄》等 , 多已散佚 。今存《王臨川集》《臨川集拾遺》,后人輯有《周官新義》《詩(shī)義鉤沉》等 。

相關(guān)經(jīng)驗(yàn)推薦