
翻譯:
1、我回憶幼小的時候,能睜大眼睛對著太陽,眼力足以看清極細小的東西 。看到細小的東西,一定要仔細觀察它的花紋 。所以我時常有觀察物體本身以外的樂趣 。
【幼時記趣翻譯 幼時記趣翻譯全文】2、夏天的蚊群飛鳴聲像雷一樣,我私下里把它們比做鶴群在空中飛舞 。心中想像著這樣的景象(心中想象的是鶴),那么(呈現在)眼前或是成千、或是成百飛舞著的蚊子便果真覺得它們是鶴了 。我仰起頭來觀看這種景象 , 脖頸因此都僵硬了 。有時我又把蚊子留在白色的蚊帳里,用煙慢慢地噴它們,使它們沖著煙霧飛舞鳴叫,我把這景象當做青云鶴圖來看,果真就覺得它們像鶴在云頭上高亢地鳴叫,令人高興得連聲叫好 。
3、我常在坑洼不平的土墻邊,雜草叢生的花臺旁,蹲下自己的身子,使身子和花臺一樣高,定睛細看 。把繁茂的雜草看作樹林,把昆蟲螞蟻看成野獸,把泥土瓦礫突起的地方看作山丘,低洼的地方看作溝谷 , 想象自己在里面游歷的情景,真感到心情舒暢 , 自得其樂 。
4、一天,看見兩只蟲子在草叢間相斗,我觀看這一情景興趣正濃厚的時候,突然一個很大的東西像推開大山,撞倒大樹一般地闖過來 , 原來是一只癩蛤蟆 。(癩蛤?。┑納嗤芬簧?nbsp;, 兩只蟲子就全被吞進肚里 。我那時年紀還小 , 正看得出神,不禁哎呀地驚叫一聲 , 感到害怕;心神安定下來后,捉住蛤?。?鞭打它幾十下 , 把它趕到別的院子里去了 。
