欧美日韩国产一区二区|qovd片|小明个人发布看看|小浪货你夹真紧水又多|老头把我添高潮了A片故|99热久久精品国产一区二区|久久久春色AV

夢游天姥吟留別原文及翻譯 李白的夢游天姥吟留別全文及翻譯

夢游天姥吟留別原文及翻譯 李白的夢游天姥吟留別全文及翻譯

1、《夢游天姥吟留別》
海客談瀛洲 , 煙濤微茫信難求;
越人語天姥,云霞明滅或可睹 。
天姥連天向天橫,勢拔五岳掩赤城 。
天臺四萬八千丈,對此欲倒東南傾 。
我欲因之夢吳越,一夜飛度鏡湖月 。
湖月照我影,送我至剡溪 。
謝公宿處今尚在,淥水蕩漾清猿啼 。
腳著謝公屐,身登青云梯 。
半壁見海日,空中聞天雞 。
千巖萬轉路不定,迷花倚石忽已暝 。
熊咆龍吟殷巖泉,栗深林兮驚層巔 。
云青青兮欲雨,水澹澹兮生煙 。

列缺霹靂 , 丘巒崩摧 。
洞天石扉,訇然中開 。
青冥浩蕩不見底,日月照耀金銀臺 。
霓為衣兮風為馬,云之君兮紛紛而來下 。
虎鼓瑟兮鸞回車,仙之人兮列如麻 。
忽魂悸以魄動,恍驚起而長嗟 。
惟覺時之枕席,失向來之煙霞 。
世間行樂亦如此,古來萬事東流水 。
別君去兮何時還?且放白鹿青崖間 。須行即騎訪名山 。
安能摧眉折腰事權貴 , 使我不得開心顏!
【夢游天姥吟留別原文及翻譯 李白的夢游天姥吟留別全文及翻譯】2、譯文
海外來客們談起瀛洲,煙波渺茫實在難以尋求 。

越中來人說起天姥山,在云霧忽明忽暗間有人可以看見 。
天姥山仿佛連接著天遮斷了天空 。山勢高峻超過五岳,遮掩過赤城山 。
天臺山雖高四萬八千丈,面對著它好像要向東南傾斜拜倒一樣 。
我根據越人說的話夢游到吳越,一天夜晚飛渡過明月映照下的鏡湖 。
鏡湖上的月光照著我的影子,一直伴隨我到了剡溪 。
謝靈運住的地方如今還在,清澈的湖水蕩漾,猿猴清啼 。

我腳上穿著謝公當年特制的木鞋,攀登直上云霄的山路 。
上到半山腰就看見了從海上升起的太陽 , 在半空中傳來天雞報曉的叫聲 。
無數山巖重疊 , 道路盤旋彎曲,方向不定,迷戀著花,依倚著石頭,不覺天色已經晚了 。
熊在怒吼,龍在長鳴,巖中的泉水在震響,使森林戰栗,使山峰驚顫 。
云層黑沉沉的 , 像是要下雨 , 水波動蕩生起了煙霧 。
電光閃閃,雷聲轟鳴 , 山峰好像要被崩塌似的 。
仙府的石門 , 訇的一聲從中間打開 。
洞中蔚藍的天空廣闊無際,看不到盡頭,日月照耀著金銀做的宮闕 。
用彩虹做衣裳,將風作為馬來乘 , 云中的神仙們紛紛下來 。
老虎彈奏著琴瑟 , 鸞鳥駕著車 。仙人們成群結隊密密如麻 。
忽然魂魄驚動,我猛然驚醒,不禁長聲嘆息 。
醒來時只有身邊的枕席,剛才夢中所見的煙霧云霞全都消失了 。
人世間的歡樂也是像夢中的幻境這樣,自古以來萬事都像東流的水一樣一去不復返 。
告別諸位朋友遠去(東魯)?。裁詞焙蠆拍芑乩?暫且把白鹿放牧在青崖間,等到要遠行時就騎上它訪名山 。
豈能卑躬屈膝去侍奉權貴,使我不能有舒心暢意的笑顏!

相關經驗推薦