欧美日韩国产一区二区|qovd片|小明个人发布看看|小浪货你夹真紧水又多|老头把我添高潮了A片故|99热久久精品国产一区二区|久久久春色AV

讀史王安石翻譯 王安石《讀史》翻譯

讀史王安石翻譯 王安石《讀史》翻譯

翻譯
自古以來一個人要歷盡苦辛才名就功成 , 可如實記載下他們的事跡要靠哪一個人?
往往是由于當時的情況不清而以訛傳訛,加上后世的流俗更攪亂了事實以假亂真 。
低俗的東西即使怎樣流傳也談不上精美,要知道繪畫最難的是畫出人的氣質精神 。
點點記錄怎能寫盡古代賢哲的品格學問,俗儒們只會死守古書的糟粕真可笑可憎 。
《讀史》原文讀史

宋·王安石
自古功名亦苦辛 , 行藏終欲付何人?
當時黮暗猶承誤,末俗紛紜更亂真 。
糟粕所傳非粹美,丹青難寫是精神 。
區區豈盡高賢意,獨守千秋紙上塵 。
《讀史》注釋①行藏:行止,指事跡 。
②黮(dàn)暗:昏暗,不清楚 。猶承誤:還以誤傳誤,以訛傳訛 。
③末俗:后世的習俗 。
④粹美:指精華 。
⑤丹青:中國古代繪畫的材料 , 這里指繪畫藝術 。【讀史王安石翻譯 王安石《讀史》翻譯】

⑥區區:形容很少,指一點點歷史記載 。
⑦“獨守”句:意為俗儒只會死抱著史書里的糟粕當寶貝 。塵:塵土,這里指糟粕 。
《讀史》賞析這首詩直言不諱地表達了王安石的歷史觀 。詩人針對當時俗儒歪曲歷史事實的現象進行抨擊,表現了一個改革家的戰斗精神 。
詩的前四句說一個人的功名是經過一番艱難才得到的,但卻不知誰能如實記載他們的事跡 。后四句說有人把古人流傳下來的糟粕當作精華,而真正美好的東西是很難流傳下來的 。這首詩寫得深沉、抑郁,抒發了詩人的憂愁和怨憤,容量甚大,耐人尋味 。

《讀史》創作背景王安石這首《讀史》作于元豐八年(1085) 。這年三月 , 神宗趙頊去世后,舊黨得勢,新法漸廢 , 王安石心中十分痛苦,這首《讀史》就是在這種滿懷憂憤的情況下寫成的 。
《讀史》作者介紹王安石,字介甫,晚號半山,撫州臨川(今江西撫州)人 。仁宗慶歷二年(1042)進士 。嘉祐三年(1058)上萬言書,主張改革政治 。
神宗熙寧二年(1069)為參知政事,次年拜相 。積極推行新法,并取得了一定成就 。由于保守派的反對,熙寧七年罷相,熙寧八年再相,次年被迫辭職 。后退居金陵,封荊國公 。世稱王荊公 。他的文章議論宏大,言簡意賅 , 條理分明,形成鋒利峭拔的藝術風格 。“唐宋八大家”之一 。著有《臨川先生文集》 。

相關經驗推薦