1、《如夢令·常記溪亭日暮》:常記溪亭日暮,沉醉不知歸路 。興盡晚回舟,誤入藕花深處 。爭渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺 。
2、譯文:時常記起溪邊亭中游玩至日色已暮 , 沉迷在優美的景色中忘記了回家的路 。盡了酒宴興致才乘舟返回,不小心進入藕花深處 。怎么才能出去呢?怎么才能出去呢?劃船聲驚起了一群鷗鷺 。
3、《如夢令·昨夜雨疏風驟》:昨夜雨疏風驟,濃睡不消殘酒 。試問卷簾人,卻道海棠依舊 。知否,知否?應是綠肥紅瘦 。
4、譯文:昨夜雨雖然下得稀疏,但是風卻勁吹不停,雖然睡了一夜,仍有余醉未消 。問那正在卷簾的侍女,外面的情況如何,她說海棠花依然和昨天一樣 。知道嗎?知道嗎?這個時節應該是綠葉繁茂,紅花凋零了 。
【李清照如夢令】5、兩首出自李清照之手的如夢令,是絕妙的大自然的贊歌,以尺幅之短給人以足夠美的享受 。此首小令,為作者年輕時詞作 。寫她經久不忘的一次溪亭暢游,表現其卓爾不群的情趣 , 豪放瀟灑的風姿 , 活潑開朗的性格 。
