欧美日韩国产一区二区|qovd片|小明个人发布看看|小浪货你夹真紧水又多|老头把我添高潮了A片故|99热久久精品国产一区二区|久久久春色AV

陶淵明與子儼等疏原文及翻譯 與子儼等疏文言文翻譯

陶淵明與子儼等疏原文及翻譯 與子儼等疏文言文翻譯

1、原文:
告儼、俟、份、佚、?。禾斕馗趁?,生必有死;自古圣賢,誰能獨免?子夏有言:“死生有命 , 富貴在天 。”四友之人,親受音旨 。發斯談者,將非窮達不可妄求,壽夭永無外請故耶?
吾年過五十 , 少而窮苦,每以家弊,東西游走 。性剛才拙,與物多忤 。自量為己,必貽俗患 。僶俛辭世,使汝等幼而饑寒 。余嘗感孺仲賢妻之言 。敗絮自擁,何慚兒子?此既一事矣 。但恨鄰靡二仲,室無萊婦,抱茲苦心,良獨內愧 。
少學琴書,偶愛閑靜 , 開卷有得 , 便欣然忘食 。見樹木交蔭 , 時鳥變聲,亦復歡然有喜 。常言五六月中,北窗下臥,遇涼風暫至,自謂是羲皇上人 。意淺識罕,謂斯言可保 。日月遂往,機巧好疏 。緬求在昔,眇然如何!
疾患以來,漸就衰損,親舊不遺,每以藥石見救,自恐大分將有限也 。汝輩稚小家貧 , 每役柴水之勞,何時可免?念之在心 , 若何可言!然汝等雖不同生,當思四海皆兄弟之義 。鮑叔,管仲,分財無猜;歸生、伍舉,班荊道舊;遂能以敗為成,因喪立功 。他人尚爾,況同父之人哉!穎川韓元長 , 漢末名士,身處卿佐,八十而終,兄弟同居,至于沒齒 。濟北氾稚春 , 晉時操行人也,七世同財,家人無怨色 。

《詩》曰:“高山仰止,景行行止 。”雖不能爾,至心尚之 。汝其慎哉,吾復何言!
2、譯文:
告訴嚴、俟、份、佚、侮諸子:天地賦予人類以生命 , 有生必定有死 。自古至今,即便是圣賢之人,誰又能逃脫死亡呢?子夏曾經說過:“死生之數自有命定,富貴與否在于天意 。”孔子四友之輩的學生,親身受到孔子的教誨 。子夏之所以講這樣的話,豈不是因為人的窮困和顯達不可非分地追求,長壽與短命永遠不可能在命定之外求得的緣故嗎?

我已經年過五十,年少時即受窮苦,家中常常貧乏,不得不在外四處奔波 。我性格剛直,無逢迎取巧之能,與社會人事多不相合 。自己為自己考慮,那樣下去必然會留下禍患 。于是我努力使自己辭去官場世俗事務,因而也使你們從小就過著貧窮饑寒的生活 。我曾被王霸賢妻的話所感動,自己穿著破棉襖,又何必為兒子不如別人而慚愧呢?這個道理是一樣的 。我只遺憾沒有求仲、羊仲那樣的鄰居 , 家中沒有像老萊子妻那樣的夫人,懷抱著這樣的苦心 , 內心很是慚愧 。

我少年時曾學習彈琴、讀書,間或喜歡悠閑清靜 , 打開書卷,心有所得 , 便高興得連飯也忘記吃了 。看到樹木枝葉交錯成蔭,聽見候鳥不同的鳴聲,我也十分高興 。我常常說,五六月里,在北窗下面躺著,遇到涼風一陣陣吹過 , 便自認為是伏轟氏以前的古人了 。我的思想單純,見識稀少,認為這樣的生活可以保持下去 。時光逐漸逝去 , 逢迎取巧那一套我仍十分生疏 。要想恢復過去的那種生活,希望又是多么渺茫!
自從患病以來,身體逐漸衰老,親戚朋友們不嫌棄我,常常拿來藥物給我醫治,我擔心自己的壽命將不會很長了 。你們年紀幼小,家中貧窮 , 常常擔負打柴挑水的勞作,什么時候才能免掉呢?這些事情總是牽掛著我的心 , 可是又有什么可說的呢!你們兄弟幾人雖然不是一母所生 。但應當理解普天下的人都是兄弟的道理 。鮑叔和管仲分錢財時,互不猜忌;歸生和伍舉久別重逢,便在路邊鋪上荊條坐下暢敘舊情;于是才使得管仲在失敗之中轉向成功 , 伍舉在逃亡之后回國立下功勞 。他們并非親兄弟尚且能夠這樣,何況你們是同一父親的兒子呢!穎川的韓元長 , 是漢未的一位名士,身居卿佐的官職 , 享年八十歲,兄弟在一起生活,直到去世 。濟北的匯稚春,是晉代一位品行高尚的人,他們家七代沒有分家,共同擁有財產,但全家人沒有不滿意的 。
【陶淵明與子儼等疏原文及翻譯 與子儼等疏文言文翻譯】《詩經》上說:“對古人崇高的道德則敬仰若高山,對古人的高尚行為則效法和遵行 。”雖然我們達不到那樣高的境界,但應當以至誠之心崇尚他們的美德 。你們要謹慎做人?。一褂惺裁椿昂盟的兀?

相關經驗推薦