
1、原文:楚有祠者 , 賜其舍人卮酒,舍人相謂曰:“數(shù)人飲之不足,一人飲之有余 。請畫地為蛇 , 先成者飲酒 。”一人蛇先成 , 引酒且飲之,乃左手持卮 , 右手畫蛇,曰:“吾能為之足 。”未成,一人之蛇成,奪其卮曰:“蛇固無足,子安能為之足?”遂飲其酒 。為蛇足者,終亡其酒 。
【畫蛇添足文言文 畫蛇添足文言文翻譯】2、譯文:楚國有個(gè)主管祭祀的官員 , 把一壺酒賞給來幫忙祭祀的門客 。門客們互相商量說:“幾個(gè)人喝這壺酒不夠,一個(gè)人喝這壺酒還有剩余 。請大家在地上畫蛇,先畫好的人就喝這壺酒 。”一個(gè)人先把蛇畫好了,他拿起酒壺準(zhǔn)備飲酒,然后左手拿著酒壺,右手畫蛇,說:“我能夠給蛇添上腳!”沒等他畫完,另一個(gè)人的蛇畫好了 , 奪過他的酒說:“蛇本來沒有腳,你怎么能給它添上腳呢?”于是就把壺中的酒喝了下去 。那個(gè)給蛇畫腳的人最終失掉了那壺酒 。
